首页
/
每日頭條
/
生活
/
讓你莫名想起一個人周傑倫
讓你莫名想起一個人周傑倫
更新时间:2024-09-28 04:18:32

現在聽到《愛在西元前》的前奏,俨然成了一種情懷,難于釋懷,當年躲在被子裡用磁帶聽的感覺再也找不回來了,現在128G也找不回當年512M的興奮了。

那個年代,所有CD都賣九塊五,唯獨這張紅色衛衣套頭封面的專輯賣九塊八

讓你莫名想起一個人周傑倫(喜歡在人潮中你隻屬于我的那碗面)1

當年第十三屆台灣金曲獎,最佳作曲《愛在西元前》,最佳作詞《威廉古堡》,最佳編曲《雙截棍》,最佳專輯《範特西》,最佳專輯制作人周傑倫。

2014年12月,傑倫發行了其第十三張專輯,默默拿出了在《範特西》時期壓箱底未發的3首歌,技驚四座,轟動樂壇。他改變中文韻腳來适應嘻哈音樂節奏的手法,将不在重拍下的歌詞都變成第四聲發音,完全為節奏服務。這個手法克服了華語不适合RAP的一大缺陷,切分音狂魔、修飾音狂魔、多連音狂魔,簡直就是炫技狂魔。

十來年後,當我在盧浮宮裡看到漢莫拉比法典真身,那塊距今三千七百多年的黑色玄武岩,不過沒有放在櫥窗裡。我仔細看着傳說中的楔形文字,一下子感覺穿越了。于是,默默打開手機放這首歌,站在着岩柱前靜靜聽了好久。

我雖然曆史一竅不通,但是我知道古巴比倫王頒布了漢摩拉比法典。

讓你莫名想起一個人周傑倫(喜歡在人潮中你隻屬于我的那碗面)2

古巴比倫和現在的伊拉克是處于同一個地理位置,如果伊拉克沒有戰争該有多美。

有人說:美索不達米亞平原,這名字太好聽了,還是外國地名逼格高啊,要是換成長江中下遊平原,味道就完全變了。

其實那是因為這是音譯, 換言之,在漢語環境下的陌生感才會讓你這麼覺得。因為美索不達米亞(Mesopotamia),在希臘文中的意思是“兩條河中間有塊平地”,所以那裡的本地人眼裡那個地名叫“兩條河間有塊平地平原”,隻是個普通不能再普通的詞了。如果不取其音譯,平白照實的翻譯過來就是:“河間地區”,亦稱“兩河流域”。老外念我們的長江中下遊平原可能也覺得很高大上,僅此而已。

讓你莫名想起一個人周傑倫(喜歡在人潮中你隻屬于我的那碗面)3

這首歌不但好聽,還讓我們記住了一些曆史知識,所以強烈建議傑倫和方文山和學校老師聯手,把難背的知識寫成歌,這樣一輩子都不會忘。

方文山在《開講了》曾講過,其實他得感謝傑倫,正是因為他唱的不清楚,人們才好奇到底寫些什麼,才開始去看歌詞。而周傑倫在《開講了》說方文山寫的歌詞太深了,一般人聽不懂。

方文山說“你在櫥窗前,凝視碑文的字眼,我卻在旁靜靜欣賞你那張我深愛的臉”這兩句詞是當時他在台北和一個喜歡的女生一起看一個古巴比倫文明的展覽,女生在看碑文,方文山透過玻璃折射的影子看那個女生。

而我把接下來的歌詞聽成了“喜歡在人潮中你隻屬于我的那碗面”。

,
Comments
Welcome to tft每日頭條 comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved