211 Крылов Иван Андреевич (1769-1844)75歲,
克雷洛夫. 伊萬. 安德烈耶維奇: 作家,寓言作家,政論家。
14歲寫出了喜劇《咖啡罐》(1782),其中生動地刻畫了外省地主的性格。1786-1788年創作了喜劇《瘋狂的一家》,《門口的作家》,《猴子或(調皮的人)》,嘲笑了首都貴族的空虛。1789年着手《精靈郵報》雜志的出版,其中發表了自己的諷刺性書信。克雷洛夫的諷刺作品引起了葉卡婕琳娜一世的不滿,他不得不被迫到外省呆了幾年,1806年回到了彼得堡。
1809年出版了第一部寓言集。他寫了大量的寓言作品,成為俄羅斯家喻戶曉的人。(包括《狼和羊》,《大批野獸》,《魚的舞蹈》,《馬與騎手》,《穗》,《農民和河流》,《樹葉和根》,《在犬舍的狼》,《分界線》及其它一些)。與傳統的簡單化的風格相反,克雷諾夫的寓言有條件的諷刺性格攜帶了人們的現實特點;它們被作家寫入了俄羅斯社會的廣闊全景中,呈現了社會的各個階層。他的寓言被譯成世界50多種文字。
著名畫家布留洛夫為克雷洛夫畫的肖像畫,克雷洛夫——俄羅斯最著名的寓言作家
克雷洛夫——普希金稱他是“最有人民性的詩人”!他一生寫了203篇寓言故事,被譯成世界50多種文字
1812年,畫家為33歲的克雷洛夫畫的肖像畫,克雷洛夫出生于一個沒落的貴族之家,家境貧寒,他沒有上過正規學校,卻很喜歡讀書。他經常到集市上去,在那裡學會了意大利文,學會了拉小提琴,學習了繪畫。
他10歲時,父親就去世了;19歲時母親去世,他辭去了公務員,專心戲劇創作。并嘗試辦過諷刺雜志
1804年他結識了俄國寓言作家德米特裡耶夫。後者非常贊賞克雷洛夫對法國寓言的譯筆,并建議他寫寫寓言。不料這一寫就一發不可收,之後,克雷洛夫憑借寓言這一體裁奠定了自己在文學史上的地位。
1809年克雷洛夫出版了他第一本寓言集。他創作的寓言均用詩體寫成,他希望通過寓言達到文學和文化啟蒙的作用
畫家為克雷洛夫畫的肖像畫
他用生動形象的比喻,配上精彩的故事;又以通俗易懂的語言,加上詩體的韻律,形成了整體睿智、幽默的風格,使得他的寓言突破了道德訓誡的界限,成為諷刺文學的精品,在民衆間廣為流傳。
晚年的克雷洛夫很看重與普希金的友誼,他們常一起散步,暢談文學。因此普希金的死給了克雷洛夫很大的震動與刺激,從此再也沒有寫一篇寓言。
那個時代的幾位文學巨匠:克雷洛夫、普希金、茹科夫斯基、格涅吉奇
克雷洛夫與其夫人的畫像
克雷洛夫的寓言故事——《烏鴉和狐狸》,講述狐狸怎麼用花言巧語騙得烏鴉嘴裡的肉
克雷洛夫的寓言故事——《四重奏》,提示要注重事物的本質而不是形式
克雷洛夫的寓言故事——《狼和小羊》,講述一個大灰狼想要吃掉小羊,硬說小羊弄髒了它要喝的水,寓意欲加之罪,何患無辭!
克雷洛夫的寓言故事——《蜻蜓和螞蟻》,提示勤勞與遊手好閑的後果
克雷洛夫的寓言故事《狐狸和葡萄》,諷刺那些得不到好東西,反倒說東西差的心理,後被稱為“酸葡萄心理”。
克雷洛夫寫的寓言故事——猴子和眼鏡,喻意有用的東西,如不知怎麼用,也是途勞
克雷洛夫的寓言故事《貓和廚子》中的插圖,寓意:對不懂人事的貓講道理,哪裡有用呢?!
畫家奧爾洛夫斯基為克雷洛夫畫的素描
克雷洛夫曾主辦的《精靈郵報》
克雷洛夫的墓碑,他被安葬在聖彼得堡的亞曆山大.涅夫斯基修道院的季赫溫墓地
在聖彼得堡市内夏花園中的克雷洛夫紀念雕像,這是1854年設立的,他成為第一個被設立紀念雕像的俄國作家
前蘇聯為紀念克雷洛夫發行的紀念郵票
前蘇聯為紀念克雷洛夫發行的紀念郵票
1994年,為紀念克雷洛夫誕辰225周年,俄羅斯銀行發行的紀念銀币
在大諾夫哥羅德的《千年俄羅斯》紀念群雕中的克雷洛夫
文中的人物順序以俄文字母為序;
文中的前小傳部分由本人翻譯;
文中的人物簡曆,網上有的,如拿來采用,标明出處;
網上沒有的,則找到其俄文簡曆,由本人部分翻譯。
文中所涉及的人物照片和圖片均為網上搜集。
,