首页
/
每日頭條
/
教育
/
一騎紅塵妃子笑拼音改了嗎
一騎紅塵妃子笑拼音改了嗎
更新时间:2024-09-29 17:18:32

許多人在學古詩詞的時候,經常會發現有些詩詞的讀音存在疑義,例如“鄉音無改鬓毛衰”的“衰”,按古代的讀法應該是“cuī”,但是如今課本統一為“shuāi”,還有“遠上寒山石徑斜”的“斜”應該是“xiá”,教材中又注明了讀“xié”。

到底應該按古代的讀法,還是課本所注呢?

今天我們就講講那些令很多家長和老師犯難的詩詞讀音。

一騎紅塵妃子笑拼音改了嗎(一騎紅塵妃子笑)1

1.一騎(qí)紅塵妃子笑?還是一騎(jì)紅塵妃子笑

曾看到一篇文章,講到一些字詞拼音的變化,其中就包括“一騎紅塵妃子笑”的“騎”。

按照那篇文章的說法是,“騎”原本讀(jì),但是修改後變成(qí)。

但我後來查了一下資料發現,在1985年的《普通話異讀詞審音表》中,“騎”的讀音就是(qí),也就是說按照《審音表》的規定來看,這麼多年我們都讀錯了。

但《審音表》就一定完全正确嗎?“一騎紅塵妃子笑”這一句出自杜牧的七言絕句《過華清宮》。

按照七絕的格律來說,這一句應該是仄(平)仄平(仄)平平仄仄,也就是說“騎”是仄聲,那麼它的讀音就應該是(jì)。

兩種讀法理論上都正确,家長和老師在教學生的時候,不要“一刀切”,也沒有必要刻意回避其中一種讀音。

不要告訴學生,哪種讀音一定是對的,或者錯的,而是讓他們自己學會分辨。

一騎紅塵妃子笑拼音改了嗎(一騎紅塵妃子笑)2

2.将(jiāng)進酒?還是将(qiāng)進酒?

李白這首詩真的是太有名了,而且也極具争議性。

這首詩在敦煌殘卷中原本是叫“惜樽空”,而且原詩也不是我們如今所熟知的版本。

原本很多人都認為應該是将(qiāng)進酒,如果有人讀将(jiāng)進酒,估計還會被笑話。

但是後來葉嘉瑩先生曾專門講過這個問題,她說這個讀音從來都是念“jiāng”。

很多人之所以認為念“qiāng”大概是被《詩經》裡的“将子無怒”和“将仲子兮”給誤導了。

這兩句是男女戀愛中女子對男子帶有請求意味的婉轉語氣,而李白的《将進酒》是一氣貫注,是出了名的豪邁激昂,所以不可能是柔婉的請求語氣。

葉嘉瑩先生是詩詞界的泰山北鬥,她的說法還是具有很大的權威性,所以這個讀音我也更傾向于“将(jiāng)進酒”。

一騎紅塵妃子笑拼音改了嗎(一騎紅塵妃子笑)3

3.劉長(cháng)卿?還是劉長(zhǎng)卿?

劉長卿是中唐詩人,自稱“五言長城”,他的《逢雪宿芙蓉山主人》年年入選教科書。

記得有一期中華好詩詞中,主持人王凱将劉長卿的“長”讀作(zhǎng),這是我第一次聽到這種讀法,當時還以為是凱叔念錯了,後來查了資料,才發現其實讀(zhǎng)更合适。

為什麼這麼說呢?

劉長卿在自己的詩中曾言“高文不可和,空愧學相如”,也就是說他的名字很可能來自西漢的辭賦大家司馬相如。

而司馬相如原名司馬長卿,很多詩人都曾在詩中提及他,“獻賦何時至,明君憶長卿”、“獻納開東觀,君王問長卿”、“子虛何處堪消渴,試向文園問長卿”……

從這些詩詞的平仄來看,“zhǎng”才符合詩詞的韻律。

所以劉長卿的“長”理論上應該讀“zhǎng”,但是因為“cháng”的讀音太過深入人心,而且這個字本就是多音字,所以也沒必要逼着所有人改過來,隻要知道它也有可能讀“zhǎng”就好。

一騎紅塵妃子笑拼音改了嗎(一騎紅塵妃子笑)4

小結

對于這些說不清的讀音,很多學生家長都十分犯難,不知該怎麼教學生。

我的看法是一般考試不會考這些讀音,老師和家長隻要在實際教學中講清楚這些讀音的淵源,讓學生自己學會理解和分辨即可。

不知你們怎麼看這些有争議的讀音呢?

注:圖片來源于網絡,版權歸原作者所有,如有侵權,請聯系作者删除。

喜歡這篇文章的朋友,就點個關注哦。

,
Comments
Welcome to tft每日頭條 comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved