shu的拼音聲調有幾個?說(shuō)客、鐵騎(qí)……,今天小編就來說說關于shu的拼音聲調有幾個?下面更多詳細答案一起來看看吧!
shu的拼音聲調有幾個
說(shuō)客、鐵騎(qí)……
你熟悉的這些字詞改拼音了?
“少小離家老大回,鄉音無改鬓毛衰(shuāi)。”
“遠上寒山石徑斜(xié),白雲生處有人家。”
“一騎(qí)紅塵妃子笑,無人知是荔枝來。”……
衰在詩中本 讀cuī,斜在詩中本讀xiá,騎在詩中本讀jì。由于讀錯的人較多,現已更改拼音。現在新版教科書上的注音是衰(shuāi)、斜(xié)、騎(qí)。
類似的還有不少:
“說客”的“說”原來讀“shuì”,但現在規定讀“shuō”,另外還有說(shuō)服;
“粳米”的“粳”原來讀“jīng”,但現在要讀“gěng”;……這幾天,網友針對拼音的發帖引發熱議,許多人稱“怕自己上了個假學”。不少網友查字典發現,許多讀書時期的“規範讀音”現如今竟悄悄變成了“錯誤讀音”;經常讀錯的字音,現在已經成為了對的。大家紛紛表示有些“發蒙”,不知道現在我們到底應該讀哪個字音才算正确。
那些被大家發現修改了讀音的字
比如道别的時候,經常說的“拜拜”(bái bái)。“拜”,《現代漢語詞典》第5版注音bài,第6版增加注音bái。
确鑿(què záo),原讀音:确鑿(zuò)。後因從俗改為:确鑿(záo)
荨(qián)麻疹改為荨(xún)麻疹。
“呆闆”本來讀ái bǎn,但是後來為了尊重大衆的習慣,所以從1987年開始,這個詞的讀音更改為 dāi bǎn。
鐵騎(tiě jì)是古代發音。“騎”字在類似動詞詞義時讀qí,比如騎兵。其他的類似名詞詞義的全部都讀jì。輕騎,車騎,骠騎。不過,現代全部都讀qí,jì音已經取消了。新版新華字典這個字就隻有qí一個讀音。(舊讀“j씓jí”,2005年起,統一廢“j씓jí”讀“qí”,詳見《新華字典》第11版)
另如“斜”,古讀xiá,現在統讀 xié。
“說服”的漢語拼音注音是“shuō fú”而不是“shuìfú”。《現代漢語詞典》(中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編,商務印書館出版,第6版)的條目(第1225頁)
唯(wěi)唯(wěi)諾諾改為唯(wéi)唯(wéi)諾諾。
靡(統讀mí):“靡靡之音”一詞中曾經讀作mǐ。
箪食壺漿,《現代漢語詞典》第5版 注 音 dān sì hújiāng,第6版注音dān shíhú jiāng。
這樣的例子不勝枚舉
橙 統讀 chéng,取消 chén;
從統讀cóng,取消cōng;
脊 統讀 jǐ,取消 jí;
迹 統讀 jì,取消 jī;
績 統讀 jì,取消 jī;
框 統讀 kuàng,取消 kuāng;
拎 統讀 līn,取消 līng;
澎 統讀 péng,取消 pēng;
繞 統讀 rào,取消 ráo;
往 統讀 wǎng,取消 wàng;
尋 統讀 xún,取消 xín;
蔭 統讀 yìn,取消 yīn;
咱 統讀 zán,取消 zá;
作 在“作坊、洗衣作、豆腐作、小
器作”中讀zuō,其他場合都讀
zuò,即取消zuó和部分詞語中
的zuō(作弄、作揖、作死、自作
自受)。
為何字詞的讀音會不斷變化呢?
南開大學語言學教授馬慶株表示,語言是社會交流的工具,随着社會的發展,語言的發音也會出現變化。
“就比如說‘确鑿’ 的‘鑿(záo)’字,大家都這樣讀,讀着讀着就成了‘對的’。”“進行普通話審音也是為了适應大衆的需要。”
他進一步解釋,為了順應網絡化、信息化時代的日益發展與需求,語言文字也要相對地做出适應與調整。
不過馬慶株也表示,漢字語音的調整是一件非常慎重的事情,應該符合字面本身所有的意思。
也有專家對于一些漢字的統讀發音提出了異議,比如“下載”一詞,念四聲zài,表達的是“搬運”的意思,現在被改為三聲,就失去了原有的特殊含義。
從詞典的編輯方中國社會科學院語言研究所了解到,第七版詞典編輯截稿時,異讀詞審音表尚未最終定稿。因此目前詞典使用的還是之前的發音标準。
南京大學文學院教授陳立中先生表示,在沒有明确的法律法規出台之前,還是應該以1985年發布的《普通話異讀詞審音表》為準。
語言作為交流溝通的工具,根據約定俗成做出的改變,似乎更方便人與人之間的交流。
但是也有人認為,按約定俗成改動,我們學習漢字正音還有什麼意義呢?
,