超霸你來啦,别都馊了,大嫚兒都草雞了
青島方言很有味道也很有感覺,正如标題說我隻學會了“青島大嫚兒”,這一句基本夠用了,
青島哪些方言的來自德國?
德語裡面小姐、女士是“Damen”,青島人就跟德國人念“大嫚兒”了,随後衍生出“小嫚”。其中“古力”是德語檢查井( Gully)的音譯,見證的正是德國人嚴謹的道路規劃。
他們為青島留下的不僅僅是"紅瓦綠樹"的德式建築群,“傾盆大雨3小時也不會積水”的下水道,還留下了兩句最出名的青島話:一個是小嫚,一個是古力。
飄着海蛎子味道的青島話
青島話是比較好懂的,有一個重要原因是,青島話形成時間較短,還沒說得太順溜,就受到國語的同化。在青島話成型不久後,沈鴻烈在上世紀30年代青島任市長期間就曾大力推廣國語。這場國語普及活動對青島話産生了比較大的影響,青島話和普通話越走越近。
後來,随着近年普通話的普及,有些父輩們特别憂慮,擔心自己的青島腔帶跑了下一代,所以在教育下一輩上,自動将青島話屏蔽之外。這導緻,有的年輕人已經基本不會說青島話了。
比較土的,快消失的方言:
爽:愈作。例如:喝爽了沒?哈愈作了?
特别到位:舉。例如,問:哈愈作了?答:愈作。再問:舉不舉(意思是不是最到位)?答:舉了。
一般到位:滋。哈滋了沒有(問的不是很有底氣)?還行。這樣就不能再問舉不舉。
對不好的東西好稱呼:醬肝。比如弄到好的黑貨:這東西很醬肝。
對虛張聲勢但很快慫了:逼裂。例如:你可以管一個表面張揚的人說:一看你就個逼裂。但不可以對老實人說逼裂。
姘頭:噶夥兒。例:那個逼裂,光知道噶夥兒老媽媽兒。那個沒出息的,出去找年紀大婦女養着。
中年胖婦女,潑婦型:大野老婆。
埋汰:派賴。可以四字:派派賴賴的。
慢步前行:咕追。例如:我實在咕追不動了。
小短腿八字步:拔亞。例如:拔亞着小腿。
無端膨脹(不同于一般膨脹):紮煞。例如:你紮煞什麼?
保護方言從我做起,跟我讀
太吾銀了——太煩了
奏什木?——幹什麼?
白叨叨了——你可别說了
有那味了嗎?
方言是在地的文化和生活,就像湖水一樣,水波紋推及開,飄得越遠,聽起來越淡薄,少了本地人的氣質。
青島大嫚兒真俊!
文中字為音譯,不完全準确,歡迎指正!
,