和制漢字,又稱日制漢字,指誕生于日本的原創漢字。日語中稱其為“國字”。和制漢字是日本人根據中國漢字的造字法中的會意或形聲造字法所造出來的漢字,其中絕大多數屬于會意字。
日語中引入漢語詞,稱為“字音語”,另外又創造出打新的詞,稱為“和制漢語”;二者皆用漢字和假名書寫。不僅這些,還有日本人依照漢字而創造的新字(漢字中原來沒有的字),稱為“和字”或“國字”。
下面這些日本漢字,你能認識幾個?
こがらし
“凩”這個字讀音與“木”相同,如同它的字形,說的就是樹木被寒風包裹,掉光葉子的景象。
しずく
日本多災多難,與天氣相關的詞彙較多。一年三百六十五刮風下雨不斷,雨滴下落的樣子被描述為“雫”,漢語裡讀作“哪”的字。
なぎ
漢語讀音也與“止”相同。早上天氣晴好,碧空萬裡,叫“朝凪(zhǐ)”,傍晚暮色四合,樹息葉靜,叫做“夕凪(zhǐ)”。
たこ
凧讀音同“鸢yuān”,意思是用紙、布等制作而成的風筝。這個字春天才會用到,正月裡,隻隻風筝飄蕩在天空,随風起舞,輕盈如同巾帕,樂趣無窮。
かます
叺字在漢字中讀音同“哧”,沒有具體含義,和“哧(chī)”一樣是一個語氣詞。但這個字在日本卻指代一種有形的東西,且從字的外形就能猜出具體是什麼東西:物從口入,是個袋子。
かみしも
“裃”,隻有一件大衫,而要分上下兩件,在日語中讀音為“卡咪嘻貓”,漢語發音同“卡”。在在日本,隻有那些從事傳統曲藝的藝人偶爾在舉行祭奠時穿着。
しつけ
人靠衣裝,也靠顔和身段,顔正是美,儀态好也是美,日語中謂之“躾”,漢字讀音同“美”,指人的教養和修養。
もく
勞動使人類區别于動物,造字當然也離不開勞動,另一個與勞動息息相關的字是“杢”,把上下結構拆開橫過來,就是這個字的意思:木工。
もみ
日語發音為“磨米”,暗示着想把米吃到嘴裡,還得磨一下才行。漢字讀音同“泥”,不幹活不能吃米隻能嚼泥。
そま
杣日語發音為“搜馬”,漢語讀音同“綿”,指的是皇室和富人使用的山林,大山上綿延的山林,想要搜索找尋馬匹真是困難。
何況這種山林通常封山育林,以備皇室建造住宅庭院等不時之需,輕易不得砍伐,放眼望去,滿山是樹,郁郁蔥蔥,十分茂密。
面對這些日文漢字,最大的痛苦莫過于不知道怎麼讀,今天把它們記下來,不要忘了哦!
,