蘇轼江城子密州出獵翻譯?譯:我姑且抒發一下少年的豪情壯志,左手牽着黃犬,右臂擎着蒼鷹,戴着華美鮮豔的帽子,穿着貂皮做的衣服,帶着上千騎的随從疾風般席卷平坦的山岡為了報答滿城的人跟随我出獵的盛情厚意,我要像孫權一樣,親自射殺猛虎,我來為大家講解一下關于蘇轼江城子密州出獵翻譯?跟着小編一起來看一看吧!
蘇轼江城子密州出獵翻譯
譯:我姑且抒發一下少年的豪情壯志,左手牽着黃犬,右臂擎着蒼鷹,戴着華美鮮豔的帽子,穿着貂皮做的衣服,帶着上千騎的随從疾風般席卷平坦的山岡。為了報答滿城的人跟随我出獵的盛情厚意,我要像孫權一樣,親自射殺猛虎。
我痛飲美酒,心胸開闊,膽氣更為豪壯,(雖然)兩鬓微微發白,(但)這又有何妨?什麼時候皇帝會派人下來,就像漢文帝派遣馮唐去雲中赦免魏尚的罪(一樣信任我)呢?我将使盡力氣拉滿雕弓就像滿月一樣,朝着西北瞄望,射向西夏軍隊。
原文:
《江城子·密州出獵》
宋代:蘇轼
老夫聊發少年狂,左牽黃,右擎蒼,錦帽貂裘,千騎卷平岡。為報傾城随太守,親射虎,看孫郎。
酒酣胸膽尚開張,鬓微霜,又何妨!持節雲中,何日遣馮唐?會挽雕弓如滿月,西北望,射天狼。