哲理篇————社鼠
【原文】
《晏子春秋·内篇問上》景公問于晏子曰:“治國何患?”晏子對曰:“患夫社鼠。”公曰:“何謂也?”對曰:“夫社,束木而塗之,鼠因往托焉。熏之則恐燒其木,灌之則恐敗其塗,此鼠所以不可得殺者,以社故也。夫國亦有焉,人主左右是也。内則蔽善惡于君上,外則賣權重于百姓,不誅之則為亂,誅之則為人主所案據,腹而有之。此亦國之社鼠也。”
【故事】
齊景公問晏子:“治理國家怕的是什麼?”
晏子回答說,“怕的是社廟中的老鼠。”
景公問:“說的是什麼意思?”
晏子答道:“說到社,把木頭一根根排立在一起,并給它們塗上泥,老鼠于是就栖居在裡面。用煙火熏則怕燒毀它的木頭,用水灌則又怕毀壞它的塗泥。這種老鼠之所以不能被除殺,是由于社廟的緣故啊。國家也有啊,國君身邊的便嬖小人就是社鼠啊。在朝廷内便對國君蒙蔽善惡,在朝廷外便向百姓賣弄權勢,不誅除他們,他們便會胡作非為,危害國家;要誅除他們吧,他們又受到國君的保護,國君包庇他們,寬恕他們,實在難以對他們施加懲處。這也就是國家社廟中的老鼠啊。”
【簡析】比喻壞人仗勢欺人。晏子所講的這個寓言說明,有些地方的壞人壞事如果得不到有效的打擊和遏制,就需要仔細查一查他們背後是不是有什麼庇護者。
,