有的人活着,他已經死了;有的人死了,卻在一代又一代小朋友的閱讀中重生,4 月出生的人中就有這麼一位。這個小朋友的好夥伴就是安徒生。
小時候,哼着“大風車吱呀吱喲喲地轉”,蹦蹦跳跳轉着圈,覺得自己美過白雪公主和美人魚。
長大後,再也不會把爸爸削的木棍子當成仙女棒,但仍然分不清楚格林兄弟和安徒生。作家木心有句話是這麼說的:“安徒生初到中國時,大家叫他英國安徒生。”
多樣的主角(公主、王子、幹爸、單身漢、木匠、退伍士兵、園丁、月光、鴨子、夜莺……) 犧牲 寬恕 悲劇≈安徒生童話。看安徒生的作品,總有種冷不丁就完了的趕腳。
格林童話教你善良美好,是淺淺的幸福,而安徒生童話講述人性本身,是深深的悲傷,兩個都是不能錯過的兒時夥伴。總之,格林童話更适合小孩子一個人看,而安徒生童話更适合父母讀給孩子聽。
前段時間,我重讀了《安徒生童話》,癡迷到見人就安利,搞得大家都懷疑我是不是瘋了,叫一群成年人去看少兒童話。
我并沒有瘋,而是大家沒有試着在長大後重讀那些神奇的故事。《安徒生童話》從來沒有年齡限制,從不過時,常讀常新,它的内容是小孩子的,思考是留給成人的。
小朋友的世界裡沒有價值觀,隻有感受力。帶着濾鏡審視世界是大人才能幹出的事情,小孩子隻會用身體的觸碰和無限的想象去感受世界。小美人魚需要經曆怎樣的掙紮才能丢下刺向王子的尖刀,小時候的我們無法理解。那個時候,隻希望有一天能住在海裡,“那兒生長着最奇異的樹木和植物。它們的枝丫和葉子是那麼柔軟,隻要水輕微地流動一下,它們就搖動起來,好像它們是活着的東西。所有的大小魚兒在這些枝子中間遊來遊去,像是天空的飛鳥。”
長大後,才發現藏在安徒生筆下暗潮湧動的現實。安徒生用童話的形式,契合的是成人的内心世界。不管是個人情感,還是社會話題,安徒生都能将它們大卸八塊,重組成從小讀到大的故事。
安徒生式的愛情,多數是得不到的。
孤獨死的老單身漢安東是愛情敵不過時間的代表(《單身漢的睡帽》)。用現在的眼光來看,安東患有典型的強迫症,睡覺前把門窗、火爐、台燈檢查一遍才行,不僅如此,睡覺的時候還必須戴着一頂睡帽。他和茉莉是标準的兩小無猜,他們甜到連蘋果籽都要你一半我一半。後來,茉莉要跟着父親去另一個城市。分别的時候,茉莉對安東告白,這對可憐的人留下的眼淚“溶成一顆淚珠,而這顆淚珠有一種快樂可愛的粉紅色”。
幾年後,安東去找茉莉,想再續前緣,可茉莉說:“我們彼此有了許多變化——内在的和外在的變化。習慣和意志控制不了我們的感情。不過叫我愛你——現在我所理解的對于男子的那種愛——那是不可能的了。你必須接受這個事實。”屋漏偏風連夜雨,安東的爸爸破産了。最後,老單身漢緊緊抓着睡帽,夢着那顆與茉莉一同種下的蘋果樹,死去。安東為什麼那麼喜歡睡帽,因為在怎麼都睡不着的夜晚,回憶湧上來的時候,他可以把眼淚藏在睡帽裡。
他曾經流過的那些眼淚現在到什麼地方去了呢?這些淚珠變成了什麼呢?它們都裝在他的睡帽裡——真正的淚珠是沒有辦法洗掉的。它們留在那頂睡帽裡被人忘記了。不過那些舊時的回憶和舊時的夢現在保存在這頂‘單身漢的睡帽’裡。
《柳樹下的夢》也是青梅竹馬的故事,但這一次不是敗給時間,而是在現實面前低頭。女主約翰妮為了歌唱事業遠走他鄉。男主克努得尋了好幾次情人,每次都悲傷的離别,在見到約翰妮與他人訂婚後,遊曆他鄉,最終做着夢,在一棵柳樹下死去。
天明的時候,落了一場雪。雪花卷到他的腳邊,他睡着了。村人到教堂去做禮拜,發現路旁坐着一個手藝人。他已經死了,在這棵柳樹下凍死了。
這個童話裡面還套着一個姜餅的小童話,與男主和女主的故事相互照應。
櫃台上放着兩塊姜餅。有一塊做成男子的形狀,戴着一頂禮帽;另一塊是一個小姑娘,沒有戴帽子,但是戴着一片金葉子。他們的臉都是在餅子朝上的那一面,好使人們一眼就能看清楚,不至于弄錯。的确,誰也不會從反面去看他們的。男子的左邊有一顆味苦的杏仁——這就是他的心;相反的,姑娘的全身都是姜餅。他們被放在櫃台上作為樣品。他們在那上面待了很久,最後他們兩個人就發生了愛情,但是誰也說不出口來。
在克努得最後一個夢裡,這一對姜餅人手拉手走在街上,他和約翰妮手拉手走在他們後面。
安徒生好像特别喜歡愛在口難開的愛情故事,比如我們熟悉得不能再熟悉的《海的女兒》(俗稱美人魚)、《野天鵝》。安徒生從不走命中注定我愛你的套路,他隻偏愛小透明的愛。而且,在這個世界童話大王眼裡,孤獨比愛情更日常,忍受孤獨比直面愛情要難得多。當我們意識到王子公主式的愛情是不存在的,經曆了真實的戀愛和失戀,才能被安式愛情人物的孤獨所擊中。
在安徒生的童話裡,小時候看和長大後看感受最不一樣的恐怕不是愛情類的,而是像《皇帝的新裝》和《賣火柴的小女孩》那種社會類的。
與社會問題有關的話題,操作起來最難,更何況是用童話的形式來寫。可是,這難不倒安徒生。
1948 年語文課本
《她是一個廢物》用一段偶像劇範兒的愛情,講了個不僅僅包含貧富差距這一個社會問題的故事。洗衣婦年輕的時候是市長家的傭人,她與市長的弟弟相愛了。這時,市長的父母一定要出來反對。
他現在隻看到你是多麼的漂亮,不過漂亮是保持不住多久的!你沒有受過他那樣的教育。你在智力方面永遠趕不上他——不幸的關鍵就在這裡。我尊重窮人,在上帝面前,他們比許多富人的位置還高,不過在我們人的世界裡,我們必須當心不要越過了界限,不然車子就會翻掉,你們倆人也會翻掉。
劇情發展到這塊,偶像劇結束,社會問題劇開始。洗衣婦嫁給了手套匠,過上了小日子,向小康生活奮力邁進。然而,手套匠死了,留下孤兒寡母。她隻能靠不停地擦樓梯和洗衣服來養孩子。丹麥的河水太寒冷,隻有酒能讓洗衣婦堅持下去。有一天,洗衣婦勞累過度而死。巧合的是,市長的弟弟也在這一天去世了,還給洗衣婦留下了六百塊錢。故事的結尾是這樣的:
乍一看,《她是個廢物》是在講貧富差距,可是走進一瞧,它似乎能延伸到很多問題上。故事裡沒有一個人是純惡人,但是卻容不下一個洗衣婦。安徒生不是簡單地告訴你,這是黑的,那是白的,這是善的,那是惡的,而是把幾個問題混起來抛給你,讓你自己在真實的世界裡尋找答案。
《打火匣》裡,老巫婆請退伍士兵幫她取一個打火匣,報酬是士兵能帶走的所有錢币。士兵取上來打火匣以後,非要問那個東西是幹啥用的。巫婆不告訴他,他就把巫婆給殺了。安徒生用一段話就将士兵“緻富”後的生活描繪了出來:
無意中,士兵發現了打火匣其實是個能召喚三隻大狗,命令他們做什麼他們就做什麼的寶物。他不僅有花不完的錢,而且讓三隻狗在半夜把公主弄回了自己家。事情敗露,士兵被國王判了死刑。沒帶打火匣的他在上刑場前碰到了鞋匠中的博爾特,他給鞋匠四塊錢,鞋匠幫他閃送來打火匣。最後,士兵封了王,公主成了王後。
結局是不是越想越不對勁?比這個故事更加細思極恐的還有很多,比如《小克勞斯和大克勞斯》典型的“與惡龍纏鬥過久,自身亦成為惡龍”。有人用“三觀炸裂”來形容這類兒時覺得美好無比的童話,我覺得不太貼切。遠觀的時候,這些黑童話的三觀是錯位的,走進一些,才發現颠倒的三觀隻是表象,諷刺才是内核,看得我脊背發涼。
在安徒生的童話裡,還有一小撮是他寫給自己的。安徒生在他生活的那個時代算是個醜男子,大号鼻子在瘦高身形的襯托下更加顯眼。原本,他可以在丹麥皇家劇院做一輩子的歌手,可是沒唱幾天,嗓子就壞了。在劇院裡,他受盡了白眼,差點被餓死。棄藝從文後,他投劇本,被劇院嫌棄;投小說散文,被編輯嘲笑。這不就是現實版《醜小鴨》嗎?
醜小鴨不是醜,而是不被認同。故事中的每一種動物都從自己的審美觀念出發,對醜小鴨的外貌進行評判。說《醜小鴨》是充滿自傳色彩的童話,有些委屈了它。醜小鴨是每個人的曾經、現在甚至未來。
安徒生的剪紙
安徒生的童話就是奧地利著名作家茨威格口中的那種“一生可以讀兩次的童話”,一次在孩提時代,那時天真無邪,對充滿生機、五彩缤紛的童話世界信以為真;一次在後來,很久很久以後,那時對童話的虛構已了然于胸。
我想童話的意義不是為了灌輸某些東西,而是讓孩子們感受善。那些黑暗系的情節,等孩子長大了,總有一天要經曆。不過,将來的,就留給将來吧!
在重讀安徒生童話的過程中,我總覺得自己是在找虐受:嗚嗚~ 心裡不舒服。但是,一想到都大出 00 後十幾歲了,還有安徒生的童話可以讀,就瞬間被治愈了。
最後,如果你突然萌生了想要重讀安徒生童話的念頭,牆裂推薦葉君健老師翻譯的版本。葉老師是直接從丹麥語翻譯的,别以為隻有我們的相關工作人員進行了删改,英語為母語的人在翻譯的時候也進行了删改,所以直接從丹麥語翻譯的安徒生會比較純正。另外,葉君健老師的前言真的是太棒了。
,