天秤座和什麼相對? 往事,不堪回首 記得每次和星座發燒友聊天時,我最尴尬的時刻就是說自己是:天平座這時,一定會有心直口快的朋友糾正我:讀錯了,你是天秤座不是天平座,現在小編就來說說關于天秤座和什麼相對?下面内容希望能幫助到你,我們來一起看看吧!
天秤座和什麼相對
往事,不堪回首!
記得每次和星座發燒友聊天時,我最尴尬的時刻就是說自己是:天平座。這時,一定會有心直口快的朋友糾正我:讀錯了,你是天秤座不是天平座。
我就這樣默默地忍受着,年複一年,我至今還記得有一回竟有人當衆羞辱我:聽說你還是作家,怎麼連秤字都不認識呢?
我喜歡周星馳說過的一句話:你要忍,但是,忍無可忍的時候就不必再忍了!
複仇的時刻終于來了,現在,請允許我以娛樂占星學創始人和專業作家的雙重身份來洗清這個比窦娥還冤的冤屈。
我們先認字吧,平,讀ping,三聲;秤,讀 cheng,四聲。這兩字都不是多音字,隻能“平是平,秤是秤”不能含糊。
也就是說,天平座肯定不能讀成天秤座,反之,天秤座斷然也不能讀成天平座。
我們再來說一下星座的名稱,十二星座最早的名稱都起源于拉丁文,也就是說,十二星座的英文名稱都是從拉丁文演變過來的。Libra是天平座的英文,守護星金星,駐守黃道第七宮,它象征公正、平等、法律、一對一的婚姻或合作關系。
天平和秤的區别在哪裡,從形狀上來看,一眼就明白了,天平是有兩個托盤的,而秤隻有一個托盤;從功能上講,天平的作用在于平衡而秤的作用在于稱取重量。
如果還沒懂的話,請随意問問身邊的小學生,秤和天平是一樣的東西嗎?如果你還沒鬧明白的話,就别看星座了,先看病吧!
也許有人會說了,這是英文翻譯成中文的說法,Libra翻譯成中文就應該是天秤座,你不懂英文不要亂說。我不懂英文?好吧,我承認我僅僅在澳大利亞這個英文國家生活了十六年,英文真的不流利,唯一可以拿來說事的我就隻有一本英文譯作,備注一下,英譯漢,僅僅二十萬字而已。雖說成績低微,但足以翻譯Libra這個簡單的英文詞,對不?
還剩下最後一個可能了,那就是“平”的繁體字寫法就是“秤”,我真的甯願相信這個可能性。然而,我徹底絕望了,我翻遍了所有的字典辭典漢字演化等等----“平”這個字真TM的沒有繁體字的寫法。
平就是平,秤就是秤!好像一目了然了,還沒有,目前坊間最可笑的行為是,把天平座讀成天平座,然後寫成天秤座,然後還很專業地告訴大家:這是台灣人的寫法。
再一次,平字沒有繁體,台灣人也不能發明繁體字。
天平座就是天平座!!!重要的事情說三遍。
就在我發表本篇之前,為了慎重起見,我還專程去騰訊星座去瞧了瞧,果然,作為星座領頭羊的最大網站居然也赫然寫着:天秤座!
我頓時淚如雨下-----
我想說, 發現沒,這個世界上混吃等死坑蒙拐騙的人太多了,還一幫德高望衆的占星大師呢,連天平座是什麼都沒有搞懂就出來撈錢了。
可是,我隻能這樣說:古力鼠的娛樂占星學必須把天平座讀成天平座,其它的占星學愛怎麼讀就怎麼讀!現在最高尚的事情不就是包容嗎?
義憤之後,我随即熱血沸騰了,我決定加入到占星師這個隊伍中來,讓這支魚龍混雜的隊伍更加混亂-----
一起占星一起娛樂吧!
關注公衆号:古力鼠的娛樂占星學
,