Hope deferred maketh the something sick.
—— 塞缪爾·貝克特 《等待戈多》
1952年,貝克特發表了《等待戈多》。1953年,作品在巴黎巴比倫劇院首演,創下了連續上演400多場的記錄。這樣一出沒有情節,沒有戲劇沖突,沒有人物形象塑造,隻有亂無頭緒的對話和荒誕插曲的戲劇,卻在藝術上達到了空前的高度,成為貝克特的成名作和荒誕派戲劇的的代表作。
薩缪爾·貝克特(Samuel Beckett),1906年4月13日生于都柏林南郊的福克斯羅克,1989年12月22日逝于巴黎。僑居法國的愛爾蘭小說家、戲劇家、詩人,同時用英文和法文進行創作,1969年因其作品“以新的小說和戲劇的形式從現代人的窘困中獲得崇高”而榮膺諾貝爾文學獎。
- 沒有人不知道《等待戈多》,
- 但是你真的知道嗎?
《等待戈多》中,兩個流浪漢自始自終在等待一個名叫戈多的人。他們窮愁潦倒,希望戈多的出現能使他們得救。然而戈多自始自終也沒有出現。
“一條鄉間路,一棵樹,兩個流浪漢或是詩人,在等一個叫戈多的人,直到樹都長葉了,要等的人,也還是在明天會來中,沒有來。說放棄,卻沒有移動腳步。”
劇本中反複出現這樣的台詞:
“咱們走吧。”
“咱們不能。”
“為什麼?”
“咱們在等待戈多。”
《等待戈多》以往演出劇照(圖源網絡)
- 戈多是誰?
- 戈多存在嗎?
- 為什麼要等待戈多?
塞缪爾·貝克特将一場關于存在的價值、存在的意義的探索抛上了舞台,用如此簡練而殘酷的對話對人類提出了如下問題:在荒涼而廣漠的生命裡,有什麼是真正存在而不會泯滅的嗎?有什麼是值得人們為之而活着的嗎?
在尋找中忘卻尋找,在等待中失去等待,等待本身成了尋找的一種方式。作者運用了荒誕的藝術手法表現了荒誕不經的社會現實,它展現在人們面前的是一個什麼事也沒有的世界,而人就在其中慢慢耗費掉毫無意義的一生。
1969年貝克特獲得諾貝爾文學獎金,獲獎的原因是:“他那具有新奇形式的小說和戲劇作品使現代人從精神貧困中得到振奮”。瑞典皇家學院的代表在授獎儀式上贊揚他的戲劇“具有希臘悲劇的淨化作用”。
《等待戈多》以往演出劇照(圖源網絡)
- 這樣一部偉大的戲劇,
- 它一定要讓人看得懂。
新蟬戲劇中心經過三年的研究準備,在對《等待戈多》英文和法文原著進行了深入嚴謹的解讀的基礎上,重新譯出新的漢語譯本,并在新譯本的基礎上重新排練演出,試圖讓這樣一部人類文化史上的偉大劇作能夠被中國觀衆看懂、理解、接受。
《等待戈多》作為荒誕派戲劇作品,很多人讀完劇本,對戲劇内容本身也難逃“荒誕的困惑”,而中文的荒誕派一詞本身容易産生歧義,我們很容易把作品本身的呈現會看得很荒誕。難讀、難演,也順理成章地成為大家心中《等待戈多》的标簽。但是這種困惑的産生,首先是把戲劇文學本身和戲劇的生動表達混淆起來了。
在易立明導演看來,戲劇生動的表達一定是整個創作團隊在對戲劇文學本身理解的基礎上,然後再把它變成本民族的語言,交給觀衆。“我們真的接觸到了一個偉大的劇本。從劇作手法、思想脈絡來看,呈現的就是全人類的思想、全人類的痛苦、全人類的社會形态。這樣一部偉大的戲劇,它一定要讓人看得懂。”
“我們想盡量以一種觀衆能夠感受到、接觸到的方式來呈現貝克特深邃而精妙的精神世界,但同時希望能夠保持貝克特廣闊、深厚的戲劇風格,它真的太偉大了。《等待戈多》的戲劇結構是一個完美的圓,這戲可以連續地一直看下去,看五場、十場,反正它是圓,是滾着來的。随着觀衆理解的深入,每天看都會是在不同的感受,這也正是它的精妙之處。” —— 易立明
《等待戈多》是建立在廣泛和深刻的西方文化和宗教的背景基礎上語言系統的作品。任何偉大的文學作品,要說百分之百地從一個語言轉換到另外一個民族的語言,這幾乎是不可能的事,這也體現了它的不可譯性。但隻要我們深入研究挖掘,在大部分内容文化層面還是可以轉化表達的。
很多時候,一句話、一個時态或一個詞,就會改變整個戲劇的走向。劇本本身表現内涵之非常廣泛,可以說是空前的。無法用所謂準确簡單的語言概括。由于時态的混雜多變,有時候僅僅一個代詞it指的是什麼,都會有很多說法。
而對于演員而言,表演的行動越具體,越需要心理的構建。如果理解不建立,演戲就會變成背台詞,戲也令人看不懂。為此,這次《等待戈多》的排演也請來了法國巴黎中央大學、巴黎第三新索邦大學的教授韋邀宇,作為學術顧問進行指導。從哲學、思想史等多角度進行解讀,以确保演員的演繹是基于基礎的理解。
貝克特的寫作手法既有意識流,也有新小說的文學方式。而《等待戈多》的邏輯關系不是一種現實邏輯,而是語言邏輯。它其中很多内容完全進入到曆史的關聯、文化宗教的關聯、行為的關聯、身體的關聯。新蟬戲劇中心曆時三年的文本研讀、翻譯整理,其實一直到演出開始,這份工作也隻能算是階段性完成。
♥
演出信息
演出時間:
5月17日 周五 19:30
5月18日 周六 19:30
5月19日 周日 15:00
演出地點:中間劇場·大劇場
演出票價:
100元/160元/場/位
學生票:
50元(100元票區)/場/位
取票需持有效學生證件(高中、大學、研究生)
建議觀演年齡:16
主創人員
編劇:塞缪爾•貝克特
導演:易立明
演員:黃凱/張懿曼/黃澄澄/徐啟旭/吳亦軒
學術顧問:韋邀宇
英語文學顧問:趙之文
出品:新蟬戲劇中心
翻譯:新蟬
聯合制作:中間劇場
本次演出獲得 the Editions de Minuit 劇本版權授權
新蟬戲劇中心:
新蟬戲劇中心以易立明導演作為藝術總監和創作核心,是北京最為活躍的當代表演藝術作品創作與出品機構。2015年發起“中國—英法美俄德意日戲劇連線計劃”,在實施計劃三年來,已經演出了包括《尤利西斯》、《喬伊斯之旅》、《驚鴻一瞥貝克特》、《竹林七賢》、《無病呻吟》等一系列原創及交流戲劇作品。
其中《帝國專列》、《阿Q》、《革命》、《秦國喜劇》以及《羅慕路斯大帝》等均與中間劇場展開合作,并在中間劇場上演。在此計劃中還導演并制作了英國作曲家布裡頓作曲的歌劇《螺絲在擰緊》和法國作曲家德彪西作曲的歌劇《佩裡亞斯和梅麗桑德》在中國的首演,從此開啟了世界現代歌劇作品在中國的演出之門。
劇場夜幕中的一束光
更多精彩視頻及文章請關注
微信公衆号/新浪微博:光束戲劇
文章及視頻轉載 請标注:光束戲劇及原創作者
如果你喜歡請關注我
,