(〜 ̄△ ̄)〜
每天晚上一篇英語知識普及
英語罐頭
本文是我的第252篇英語知識文章
前幾天,和同事聊起關于“睡覺”的問題,我說我經常熬夜,同事因此教育我說,每天晚上10點到2點是美容覺的時間段,好好睡的話才能找到女朋友。
哼,像我這樣玉樹臨風的小夥子,要找個女朋友還還難嗎?事實上,真的很難...
罐頭菌因此查了一下,英語裡面,“美容覺”這個詞怎麼翻譯。
1.beauty sleep 美容覺
想不到詞彙意外的簡單,不花裡胡哨,直接按照直譯,翻譯成beauty sleep即可。
Jane took her beauty sleep before the party.
Jane 在晚會前睡了個美容覺。
2.catch up on sleep 補眠
假如像罐頭菌一樣,經常熬夜而小夥伴,那麼一定要記住在休息的時候補眠。catch up on sleep,就是英文中的“補眠”。catch up on,大家一般都會知道是“趕上”的意思,但很多時候,還能表示“補回”。
Can you catch up on lost sleep?
你真的能補回失去的睡眠嗎?
3.crawl back in bed 回籠覺
當然,補眠也能在剛睡醒的那時候就進行,也就是常說的“回籠覺”。crawl back in bed,翻譯過來就是“爬回床上”,也就是“回籠覺”。
I like to crawl back in bed in winter.
我喜歡在冬天睡回籠覺。
4.sleep on it 深思熟慮
今天要說的最後一個詞是sleep on it,由于過于簡單,很多人都會掉以輕心,翻譯錯誤。sleep on it,和睡眠沒有關系,主要表達“深思熟慮”。
Why don't you sleep on the offer and let us know your decision in the morning?
或許你可以考慮一下這個邀請,并在早晨給予我們回複。
這是英語罐頭,每天我都會分享最實用的英語知識
日積月累,你也能成為英語大神
假如你想學習更多英語知識,歡迎關注我!