莊子與惠子遊于濠梁之上翻譯及原文?莊子與惠子遊于濠梁之上莊子曰:“鲦魚出遊從容,是魚之樂也”惠子曰:“子非魚,安知魚之樂?”莊子曰:“子非我,安知我不知魚之樂?”惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非魚也,子之不知魚之樂,全矣”莊子曰:“請循其本子曰‘汝安知魚樂’雲者,既已知吾知之而問我,我知之濠上也”,我來為大家科普一下關于莊子與惠子遊于濠梁之上翻譯及原文?下面希望有你要的答案,我們一起來看看吧!
莊子與惠子遊于濠梁之上翻譯及原文
莊子與惠子遊于濠梁之上。莊子曰:“鲦魚出遊從容,是魚之樂也。”惠子曰:“子非魚,安知魚之樂?”莊子曰:“子非我,安知我不知魚之樂?”惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非魚也,子之不知魚之樂,全矣!”莊子曰:“請循其本。子曰‘汝安知魚樂’雲者,既已知吾知之而問我,我知之濠上也。”
莊子和惠子一起在濠水的橋上遊玩。莊子說:“鲦魚在河水中遊得多麼悠閑自得,這是魚的快樂啊。”惠子說:“你又不是魚,哪裡知道魚是快樂的呢?”莊子說:“你又不是我,怎麼知道我不知道魚兒是快樂的呢?”惠子說:“我不是你,固然就不知道你(的想法);你本來就不是魚,你不知道魚的快樂,這是可以完全确定的。”莊子說:“請你回歸最開始的設定,你說:‘你哪裡知道魚快樂’這句話,就說明你很清楚我知道,所以才來問我是從哪裡知道的。現在我告訴你,我是在濠水的橋上知道的。”