姓氏文化在我國已經流傳多年,并且我國擁有的姓氏都比較固定,數量也不是特别多。子孫後代隻能跟随自己的父母或者是外祖父母姓,姓的選取不能夠随心所欲。
因為姓能夠溯源到人們共同的祖先,在家族觀念特别強烈的古代這是極為重要的一環。再加上古時候我國在某些朝代國力比較強盛,因此對周圍國家的影響也很大。
那時很多國家都會派出使臣到我國學習相應的傳統文化,即便在現代社會,這些國家的文化依舊存在我國傳統文化的影子。比如我國的姓氏文化就曾經對日本産生了比較大的影響。
因為文化的影響,再加上很少有機會深入接觸到外國文化,所以我們對于很多事情的接受程度并不高。
比如日本的一些姓氏,無論取什麼名,翻譯成中文之後就會顯得很“可笑”,甚至讓人覺得十分尴尬,但是這些姓氏在日本人眼中卻很常見。
一、日本姓氏的發展起初的日本并沒有姓氏,他們僅僅隻有名字。後來受到我國傳統文化的影響,統治者逐漸在日本國内試行姓氏制度。但是并非所有人都擁有姓氏,隻有貴族才有資格擁有。
那時候日本的“氏”和他們擔任的職位有關,這個部門當中所有的人都有相同的氏,簡單而言這也是身份的象征之一。
“姓”則更加難得,因為姓氏隻能靠天皇賞賜,要知道能夠得到天皇親自賜姓的人并不多。所以“姓”代表着比“氏”更高的社會地位,人們獲得的“姓”也可以進行世襲。
由于日本天皇的地位最高,因此他們要顯得特别一些,不會使用姓氏。直到1870年,日本政府突發奇想,認為普通人也應該擁有自己的姓氏。
之前一直沒有人使用過姓氏,因此這個命令剛剛下發的時候,人們對它并沒有太過在意,覺得這并非是必須遵守的。
然而在5年之後,日本政府開始強制所有人都必須擁有姓氏,人們這才匆匆忙忙的給自己找姓氏。
這邊造成日本姓氏比較混亂的局面,突如其來的強制讓大家來不及商量,隻能随随便便為自己找一個姓氏。
根據不完全統計,日本境内現在擁有的姓氏多達十四萬個,比我國的姓氏個數多出很多倍。但是日本的某些形式翻譯成中文真的讓人難以接受,看起來特别奇怪。
二、“我孫子”姓
比較典型的便是“我孫子”這個姓氏,這個姓氏在日本還比較常見。或許日本的發音比較正常,含義也比較正常。
但是由于文化的差異,将這個姓氏翻譯成中文就會明顯帶有歧視性的含義。這個姓氏無論是對于男孩還是女孩而言,都不太好取名字。
試想無論是長輩還是平輩,但凡是提到别人的名字,就會說“我孫子某某某”,聽起來就感覺很奇怪,甚至還會讓人們弄不清兩人的輩分關系。
當然這些内涵在日本人看來并不知情,造成理解偏差就是因為存在文化差異。
三、“我孫子”相關的人名和城市
雖說這個姓氏聽起來很奇怪,但是日本境内還有以“我孫子”命名的城市,也有以“我孫子”為姓氏的名人。
比如“我孫子武丸”,他就是日本境内比較出名的作家、小說家。他的本名為鈴木哲。他從京都大學文學部哲學系畢業之後,受到島田莊司的推薦而出道,現如今是京都大學推理研究會成員。
他有很多代表作,比如《8之殺人》、《速水兄妹系列》、《人偶系列》等等,或許大家還曾經讀過我孫子武丸寫的書。
他創作的《彌勒之掌》還曾經獲得過本格推理作家協會2005年度十大推理小說的第三名。在日本境内有着很多書迷,可見該作家的實力尚可。
在日本千葉縣有一個市名為“我孫子市”,它距離東京并不遠,有着十幾萬人口。
經過相關的考古發現,這個市在舊石器時代就曾經有人類居住的痕迹,可見存在的曆史也比較久遠。
結語
在我們看來比較奇怪的姓氏其實在日本人眼中很正常,或許學過漢語的日本人會覺得有點奇怪,但是大部分日本人其實都不知有這層含義。
所以這就告訴我們,要對不同的文化有一顆包容心。因為文化本身存在的差異會讓人們的認知出現偏差,用我們的文化去評判别國文化也不一定有太大的意義。
,