那些年,
生活水平還不是很好,
剛放下戶(以前是大集體)
都靠分到的一畝三分地過日子,
沒有“打工”這一說法,
隻有:
1、搞副列(業)
翻譯:打工、工作
釋意:有一技之長的人,出門工作掙錢。一般都是些民間匠人,如:木匠、蔑匠、石匠、瓦匠等。
例句:你屋那個又出門搞副列去了啊?
3、砍老殼挨千刀的
翻譯:砍腦袋、挨千刀
釋意:這個比較通俗易懂,一般在農村是罵人的,農村婦女決架時經常用此句。
例句:你這個砍腦袋挨千刀的
4、各分少
翻譯:結過婚的女人
釋意:一般指結婚而又離異的女人,現在很少聽到這樣稱呼了。
例句:張三炭了個媳婦,聽說是個各分少。
5、各家門二家戶
翻譯:各自家
釋意:代表各自的家,沒有關聯,沒有關系。通常用來表達分清兩個人之間的關系。
例如:關我屁事,各家門二家戶的!
6、放梳子
翻譯:訂親
釋意:以前在農村,看門戶(釋意看上面)後男女之間都沒有意見,下一步就是放梳子了,現在稱之為訂親。請上親朋好友擺酒席祝賀。
例句:婆娘,有個人戶要走,王家屋姑娘5月22放梳子。
7、發木
翻譯:開學
釋意:意為孩子第一次上學。很早以前,沒有幼兒園,也沒有學前班。小孩子到了七歲,直接送去讀一年級,稱之為“發木”。
例句:你屋小的那個細娃要發木了吧?
8、背萬年實的
翻譯:要倒黴一萬年
釋意:一般是用來罵人的,罵一個要倒一萬年的黴。
例句:你個背萬年實的,快點回來不?
9、好狗夾
翻譯:好吝啬
釋意:表達一個人很小氣,一毛不拔的意思。
例句:那人好狗夾,一分錢都舍不得拿出來。
10、吊兒郎當
翻譯:不踏實
釋意:形容一個人做事不靠譜,讓人不放心。
例句:你看撒,一天硬各是吊兒郎當的,朗格腰得到台哦。
(未完待續,下期再見:請關注我們的chinaenshi),