得道多助失道寡助原文及翻譯?原文:天時不如地利,地利不如人和三裡之城,七裡之郭,環而攻之而不勝夫環而攻之,必有得天時者矣,然而不勝者,是天時不如地利也城非不高也,池非不深也,兵革非不堅利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也故曰,域民不以封疆之界,固國不以山溪之險,威天下不以兵革之利得道者多助,失道者寡助寡助之至,親戚畔之多助之至,天下順之以天下之所順,攻親戚之所畔,故君子有不戰,戰必勝矣,下面我們就來聊聊關于得道多助失道寡助原文及翻譯?接下來我們就一起去了解一下吧!
得道多助失道寡助原文及翻譯
原文:天時不如地利,地利不如人和。三裡之城,七裡之郭,環而攻之而不勝。夫環而攻之,必有得天時者矣,然而不勝者,是天時不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不堅利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。故曰,域民不以封疆之界,固國不以山溪之險,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,親戚畔之。多助之至,天下順之。以天下之所順,攻親戚之所畔,故君子有不戰,戰必勝矣。
譯文:有利于作戰的天氣條件,比不上有利于作戰的地理形勢,有利于作戰的地理形勢,比不上作戰中士兵的人心所向、内部團結。三裡的内城,七裡的外城,包圍着攻打它卻不能取勝。包圍着攻打它,必定是得到了有利于作戰的天氣,這樣卻不能取勝,這是因為有利于作戰的天氣條件比不上有利于作戰的地理形勢。城牆不是不高,護城河不是不深,武器裝備不是不精良,糧食不是不多,但守城者棄城而逃走,這是因為對作戰有利的地理形勢比不上作戰中的人心所向、上下團結。所以說:使百姓定居下來,不能依靠疆域的界限,鞏固國防不能靠山河的險要,威懾天下不能靠武器裝備的強大。施行仁政的人,幫助支持他的人就多,不施行仁政的人,幫助支持他的人就少。幫助他的人少到了極點,兄弟骨肉都會背叛他。幫助他的人多到了極點,天下人都歸順他。憑借天下人都歸順他的條件,攻打兄弟骨肉都背叛他的人,所以施行仁政的人要麼不作戰,作戰就一定勝利。