古希臘人和古羅馬人所說的賽裡斯(Serice)、Thinae、Sina這幾個地方,有些人認為都是指中國。這就如同有人把英國、美國、法國都當成一個國家一樣。
賽裡斯國(Serice)在中亞地區古希臘人和古羅馬人所說的Serice(賽裡斯),意思是“生産絲綢的地方”,所以應該是指我們中國。但是,根據古希臘人和古羅馬人的說法,賽裡斯人身材高大,紅頭發藍眼睛。根據他們所說的地理位置,應該是指中亞地區的粟特(Sogdiana)。
那些紅頭發藍眼睛的人是善于經商的粟特人,他們來自我國古代的大月氏(Guti),也就是商周時期的鬼方。
上圖紅頭發的是粟特人,黑頭發的是漢人。
紅頭發的粟特人
Thinae在四川地區成都平原古希臘人提到的Thinae,有些人認為就是Cina,于是把Thinae直接譯為“秦奈”。
其實Thina(Thin)和Cina是完全不同的兩個詞。
Thinae是希臘語θιναε,和Cina對應的希臘語是Σινα(Sina),所以Thina肯定不是Cina。
希臘語字母表
希臘人所說的Thinae應該是成都的“成”,而“成都”一詞應該是來自“天柱”,就是支撐天的柱子。
成都載天
“成都”兩個字的發音,在古代就是“天柱”。《山海經》說“有山名曰成都載天”,就是說“成都”是支撐天的柱子。
在古代,“天”和“成”可視為同音字
成書于一世紀的《印度洋航海指南》中提到:
“在馬六甲半島(Chryse)之北,在海之極端,有一國家名Thin(天),其中有一大城稱Thinae(成)。棉花、生絲和絲綢都從此經大夏而抵婆羅羯車,另經恒河水道而抵麻離拔”。
在我的以前文章《“後羿射日”與三星堆的毀滅》裡提到金沙遺址就是斟灌氏所在地,“斟灌(斟戈)”是突厥語Tengri(天神)的音譯。實際上,成都的“成”、以及希臘語的Thinae、古滇國的“滇”,都有可能是Tengri(天)的音譯。
金沙遺址出土的“天”字形銅像
由此可見,把Thinae譯成“秦奈”或“秦尼”是完全錯誤的。實際上應該是“成”或“天”,指的是成都平原。
古希臘人所說的Sina就是Cina
克勞狄烏斯·托勒密(約90~168)是古希臘的一位學者
古希臘學者托勒密對Sina的記載:
“Sinae(信奈)北毗Serica(賽裡斯國)部分地區,已見前述;東和南為未知地,西部接恒河外的印度,沿着前述的分界線延至大海灣以及與之相連的海灣即賽利奧德灣(Theriodes)和Sinae灣的一部分。Sinae灣岸邊居住着以魚為食的埃塞俄比亞人(Aethiopes)。”
根據托勒密的說法,Sina在賽裡斯國(粟特)的南邊,正是古代印度(身毒)的地理位置,那裡正是被古代印度人稱為Cina的地方。
Serice與Sina
古希臘人把Cina寫成Sina(Σινα),是因為希臘語裡沒有發音近似漢語拼音zh(知)、ch(吃)的音,所以隻能用s(σ)代替。(Σ大寫,σ小寫)
托勒密提到的埃塞俄比亞人,實際上應該是達羅毗荼人。
埃塞俄比亞人是信仰猶太教的黑人,所以也叫“黑猶太人”。
埃塞俄比亞人
但埃塞俄比亞的地理位置是在埃及附近。
古希臘人很可能是把所有黑皮膚的人都稱為“埃塞俄比亞人”。
所以被托勒密所說的埃塞俄比亞人實際上應該是達羅毗荼人。
印度達羅毗荼人
結語古羅馬人和古希臘人所說的Serice(賽裡斯國)應該是中亞地區的粟特國(Sogdiana)。
古希臘人所說的Thinae(Θιναε)應該是成都的“成”,指四川地區成都平原,那裡确實是盛産絲綢的地方。
古希臘人所說的Sina就是梵語的Cina,指古代印度,就是現在的巴基斯坦。
,