如果追過泰劇,對第一彈一定不陌生,通常大家都稱它為D站。
上個月,第一彈突然崩潰,導緻視頻無法正常播放,官方給出的回應是有人在視頻中惡意發送批量敏感詞,還敬告用戶等待他們滿血複活。
第一彈官方申明
可是就在前幾天,觀衆沒等來它的滿血複活,等來的卻是平台負責人被捕的消息,這下第一彈算是涼涼了,這下泰劇迷的後花園又沒一個。
第一彈負責人被捕新聞
和日韓美劇一樣,看泰劇基本都是靠着各家字幕組,字幕組對電視劇進行翻譯制作後在上傳到平台提供給觀衆觀看,而早期一般都是傳到B站,後來b站下架沒有版權的泰劇于是第一彈就走入了觀衆視線。
于是字幕組紛紛将制作好的劇集上傳第一彈,觀衆也緊随其後,第一彈也就成了泰劇迷的首選追劇平台。
即便是後期第一彈的追劇體驗遠不如起初,不過好在資源比較多,追泰劇還是比較方便的。
當然第一彈涼涼,也不代表就看不到泰劇,隻是可能資源分散,追起來可能有些費勁。
泰國三台微博主頁
不過,可以注意到的是,泰劇這幾年在國内存在感明顯強了不少,不僅泰國演員以及電視台有意打入中國市場,在國内社交平台開了賬号和粉絲互動及宣傳,國内各大視頻平台開始購買泰劇。
視頻網站泰劇專區
不僅是已經播完的泰劇,還有不少還在拍攝的泰劇,就已經被國内公司提前購買了,特别是像push以及小水等在國内有着不錯粉絲基礎的泰星主演的泰劇。
雖然目前各大視頻平台泰劇還是不多,但是不少是才播出不久的新劇。不同于以前的等泰國播完國内在上線,以後購買泰劇版權了,可能就是中泰同步播出了,比如目前優酷正在熱播的由bee和film主演的泰版《我叫金三順》(中文名是我叫布薩芭),就是每周四集在優酷芒果tv和泰國同期播出。
泰劇我叫布薩芭國内平台播出頁面
泰劇被國内買版權,上線視頻網站播出,這下就能愉快的追了嗎?其實看似不錯,可對于部分泰劇迷來說,好也不好。
好的地方是追劇方便,有配音版可供選擇一般字幕組更新劇集,需要等泰國播完後才可以進行制作,有些自己喜歡的電視劇等不及可能就會網上看直播,啃下生肉。
泰劇被視頻網站買了版權後,可以實現中泰同步播出,就可以第一時間看到熟肉。
此外,泰劇在視頻網站播出,播出時間也會固定,這樣追劇起來肯定要方便許多。
泰劇一般有中泰語兩版
有人不喜歡看泰劇,理由簡單粗暴,覺得泰語太難聽,有人喜歡看泰劇,可是也不喜歡泰語。而視頻網站在上線泰劇的時候,都會上線兩版,原聲泰語版和配音國語版,這樣就可以滿足不同人群的觀劇口味,所以這也算是泰劇被買版權的好處之一。
壞的地方在于有些泰劇無法保證原汁原味要說敢拍,泰劇肯定排在前列,甚至泰劇在國内火爆,有一部分原因就在于題材夠倫理,夠大膽和夠刺激,比如《火之迷戀》和《吹落的樹葉》能夠火爆出圈,就和它有些毀三觀的劇情有很大的關系。
而國内對電視劇的内容審核則要嚴格的多,因此有些泰劇如果上線國内視頻網站,部分很可能就會遭遇一剪沒。
其實部分敏感鏡頭删除都不算事,強行更改人物關系和劇情才是真氣人。
此前,安徽衛視曾引進經典泰劇《臨時天堂》,在播出時,除了将劇中不可描述的片段進行删減外,還在配音時強行更改人物關系。
臨時天堂劇照
劇中本來男主和女主姐姐老公是父子,結果被改成了兄弟關系,看過原版《臨時天堂》的都知道,電視劇中男女主前期的沖突來源就是男主父親娶了女主姐姐,如果父子就這麼變兄弟,那麼男主和女主以及男主和女主姐姐之間關系不會如此緊張,整個劇情發展就變得不合常理了。
雖說泰劇邏輯坑很多,可是也不至于毫無邏輯啊,閹割版已經夠難受了,就這麼對劇情進行二次加工,那就是看了個寂寞。
就算網播沒有上星那麼嚴格,許多泰劇上線後還是可能面臨被删減,拿近一點的泰劇來舉例。
泰劇《我的法定老公》也是同期上線騰訊平台,不過網友在觀看的時候發現它是删減版的,雖不至于影響大緻劇情,可是有些地方銜接有些莫名其妙。
網友吐槽劇集删減
作為泰國三台電視劇,《我的法定老公》算是比較清水了,那為什麼會被删減呢,因為泰劇台詞都比較羞恥。
我的法定老公
因此如果泰劇被國内購買版權,不少劇都面臨删減的問題,又因為版權問題,字幕組不可能進行制作,而想要看到原汁原味的泰劇,可能就需要去啃生肉了。
對于看泰劇的部分小夥伴來說,以前追劇怕的就是突然被國内公司買版權了。
不過,如今第一彈涼涼,能有地方看泰劇也已經很滿足了,對于有着較大收視群的bl泰劇,可能觀衆接下來想要愉快的看劇也是挺費勁的。
對此,喜歡泰劇的朋友有什麼想說的呢,歡迎在評論區讨論。
部分圖片來源于網絡,如有侵權可聯系删除。
,