熟悉中國古代文學的朋友們都知道,馮夢龍是明朝的著名文學家。他編撰的《喻世明言》、《警世通言》、《醒世恒言》被合稱為“三言”,是中國古典短篇小說的代表作之一。但鮮為人知的是,後世有學者認為“三言”的作者馮夢龍還修改過《水浒傳》。這是怎麼回事呢?
衆所周知,古典四大名著之一的《水浒傳》是元末明初的大作家施耐庵創作的。但由于各種原因,施耐庵的《水浒傳》原稿現在已經看不到了。如今我們能看到的《水浒傳》都是明朝中後期刊印的版本,都是被修改過的《水浒傳》。因此《水浒傳》直到今天都有版本差異。
現在市面上能看到的《水浒傳》共有四個版本:一百回的容與堂本、一百二十回的袁無涯刊本、一百一十五回的劉興我刊本、七十回的金聖歎批本。四個版本前七十回的情節内容基本相同,隻是具體文筆有所差異。七十回金聖歎批本是個明顯的“閹割版”,連大結局都沒有。
容與堂本與袁無涯刊本、劉興我刊本的區别是沒有梁山頭領征讨田虎、王慶的故事,隻有征遼和讨方臘。袁無涯刊本和劉興我刊本雖然都有征讨田虎、王慶的故事,但具體情節相差很大。因此學界将袁無涯刊本稱為“一百二十回繁本”,将劉興我刊本稱為“一百二十回簡本”。
後世學界一般認為“征田虎、讨王慶”的故事不是施耐庵的原筆,而是袁無涯刊本和劉興我刊本的出版商自行加進去的。雖然基本情節相同,但袁無涯刊本的文學水平比劉興我刊本高了一檔次。比如袁無涯刊本的有關王慶起家的故事就很接近《水浒傳》前三十回的文筆水準。
正因如此,很多學者認為袁無涯刊本“征田虎、讨王慶”的主筆者應該是位水平很高的文學家。根據史料記載,袁無涯刊本的出版商袁無涯與馮夢龍是非常好的朋友。袁無涯刊本的原稿是李卓吾(李贽)點評的《水浒傳》,而馮夢龍又特别推崇李贽的思想,視李贽為偶像。
再加上袁無涯刊本“征田虎、讨王慶”的某些段落與馮夢龍增補的《三遂平妖傳》和其代表作“三言”等作品的文筆非常相似,比如張清與瓊英的愛情故事就很像“三言”裡的才子佳人故事。于是不少學者認為袁無涯刊本的“征田虎、讨王慶”故事很可能就是“三言之父”馮夢龍創作的。
袁無涯刊本就是我們如今在市面上最常見的《水浒傳》版本。換句話說,除了施耐庵和羅貫中之外,我們現在能讀到的一百二十回《水浒傳》也有馮夢龍創作的内容。不過“馮夢龍寫過《水浒傳》”的觀點現在依然存在很多争議,本鬼此文也隻是簡單介紹的一家之言而已。
,