首页
/
每日頭條
/
生活
/
熊孩子又要新玩具了
熊孩子又要新玩具了
更新时间:2024-11-11 05:13:43

必克英語,專屬外教一對一情景式電話教學,職場人士和媽媽們首選英語教育機構,十年品質保證。

今天跟大家分享一下有關“熊孩子”的各種表達,一起學一學吧!

wild kid

wild 基本意思是“野生、野蠻、不受馴服的”;形容孩子即:“野孩子”或“熊孩子”

I am really fed up with that wild kid.

我真是受夠了那個熊孩子了。

熊孩子又要新玩具了(記住熊孩子)1

little ass kicker

kick ass引申過來的。kick ass字面意思是“踢屁股”,後來引申成為“厲害”,那麼ass kicker就是“厲害的人”;加一個"little"來形容就是“厲害的小鬼” 。

That little ass kicker make face at me.

那小鬼對我做出鬼臉。

熊孩子又要新玩具了(記住熊孩子)2

little rascal [ˈræskl]

"rascal"本意是“不誠實、耍流氓”,延伸為“喜歡惡作劇的人, 愛搗蛋的家夥”,尤指兒童

Don't be a little rascal or no one will like you.

不要做一個熊孩子,不然沒人會喜歡你。

little monster[ˈmɑ:nstə(r)]

小怪物、小魔王

My sister is a little monster.

我妹妹是一個小魔王。

熊孩子又要新玩具了(記住熊孩子)3

Little piece of shit

粗俗的表達,慎用;一般用于非常生氣的時候

You little piece of shit! [ʃet]

你這個小混球!

1、【資料大禮包】

關注必克英語頭條号,私信發送暗号“英語資料”給小編,即可獲得小編精心整理的20G英語學習資料,包括:30篇英語美文的文字 音頻;必克獨家外教發音教學視頻; 原汁地道的美式發音與俚語資料。

2、【免費外教課】

學了那麼久英語,你知道自己是哪個水平的嗎?馬上點擊左下方【了解更多】,免費測試一下吧!

,
Comments
Welcome to tft每日頭條 comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved