首页
/
每日頭條
/
知識
/
100個常用英語句子辨析
100個常用英語句子辨析
更新时间:2026-01-08 02:41:45

100個常用英語句子辨析?1. We, admitting the fact that no feat of intelligence and character is so exacting as that required of two people who desire to live permanently together on a basis of amity, are obsessed by the problem of how to render the basic facts of cohabitation simpler and more reasonable, in order that unhappy marriages may less frequently result.,下面我們就來說一說關于100個常用英語句子辨析?我們一起去了解并探讨一下這個問題吧!

100個常用英語句子辨析(英語句子結構和漢語話題)1

100個常用英語句子辨析

1. We, admitting the fact that no feat of intelligence and character is so exacting as that required of two people who desire to live permanently together on a basis of amity, are obsessed by the problem of how to render the basic facts of cohabitation simpler and more reasonable, in order that unhappy marriages may less frequently result.

對照譯文:我們承認這樣的事實,智慧和性格方面下功夫最為重要,正如欲相敬如賓、白首偕老的兩人,困擾我們的問題是,如何能使兩性同居的基本事實變得更加簡單合理,以期不幸的婚姻較少發生。

問題分析:

(1)句子基本結構是We,… ,are obsessed by…。

(2)在no…is so exacting as that...中,no…is so exacting…表示“沒有…如此緊要;…最緊要”,so…as that…表示“如…一樣”,後面的that與上文的feat(舉措)同義,被下文required of…短語修飾。

(3)required of people…表示“對…人要求的”。

(4)may要翻譯出來。

(5)漢語先前提後建議。所以,先翻譯desire to...,再翻譯 no feat of... so exacting as,邏輯就比較清楚。

修改譯文:我們認識到,夫妻欲相敬如賓、白頭偕老,最為重要的是兩人在智慧和性格方面要有辦法,而困擾我們的問題是,如何能讓兩人共同生活這一基本情況變得更加簡單合理,這或許可以減少婚姻中的不幸福時光。

2. Coupled with the growing quantity of information is the development of technologies which enables the storage and delivery of more information with greater speed to more locations than has ever been possible before.

對照譯文:信息技術發展和信息量日益增加密不可分,如今使得更多的信息以更快捷的速度儲存和傳送到更多的地點。

問題分析:

(1)英語語序調整一下,更容易理解:The development of technologies is coupled with the growing quantity of information…。原文那樣安排是為了銜接下文的which定語從句。

(2)than has ever been possible before,是比較狀語從句,其中,主語(the storage and delivery)省略,意思是“比…以往所可能的(更…)”。

(3)漢語保持話題一緻,意思就更明确。參見翻譯技巧21。

修改譯文:信息技術随信息量不斷增加而發展,如今,信息技術能使更多信息比以往更快地儲存和傳送到更多的地方。

,
Comments
Welcome to tft每日頭條 comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
推荐阅读
四磨湯口服液一支多少
四磨湯口服液一支多少
四磨湯口服液的藥物組成:木香,枳殼,槟榔,烏藥。所以四磨湯的主要功效是順氣,還能消積止痛。用途廣泛,因為氣滞出現的腹脹便秘,腹痛,食欲差,不思飲食,嬰幼兒食積腹脹,腸道不通暢,舌苔白膩。本品的一般規格是10ml一支,成人一次2支,每天3次,兒童是一次1支,每天3次,新生兒每次3ml左右,一天3次。療程為5天左右。
2026-01-08
披頭士為什麼叫甲殼蟲
披頭士為什麼叫甲殼蟲
披頭士(TheBeatles)是英國的搖滾樂隊,說到披頭士為什麼翻譯成為“甲殼蟲”還要說到另一個英文單詞“beetle”,中文的意思是“甲蟲”。據說,在1960年的時候,披頭士這個樂隊雖然成形,但是樂隊經常改名,一會叫采石人,一會叫彩虹,名字改過來改過去十分的麻煩,之後約翰和他的好友斯圖兩人想出了“甲殼蟲”(TheBeatles)這個名字,因為當時他們都很喜歡巴迪霍利和他的蟋蟀樂隊,所以約翰就打算
2026-01-08
尚書的名句
尚書的名句
1、滿招損,謙受益。出自:《尚書.大禹谟》。2、詩言志,歌永言。出自:《尚書·堯典》。3、樹豫務滋,除惡務本。出自:《尚書·泰哲》。4、蓄疑敗謀,怠忽荒政。出自:《尚書·周官》。5、好問則裕,自用則小。出自:《尚書·仲虺之诰》。6、民惟邦本,本固邦甯。出自:《尚書·五子之歌》。7、知之非艱,行之惟艱。出自:《尚書·說命中》。8、為山九仞,功虧一篑。出自:《尚書·旅獒》。9、玩人喪德,玩物喪
2026-01-08
怎麼查自己電腦DNS服務器
怎麼查自己電腦DNS服務器
電腦是現代生活中必不可少的工具之一,在使用電腦時候我們常常需要查找自己的DNS服務器,本次就給大家介紹具體怎麼操作,快來看看吧。方法一:單擊右下角的“網絡圖标”,點擊“網絡和共享中心”。點擊“本地連接”,彈出頁面中點擊“詳細信息”即可查看。方法二:點擊“開始”菜單,點擊“運行”,輸入“cmd”,點擊“确定”。彈出的對話框中輸入命令“ipconfig/all”,按下“enter”鍵即可查看。
2026-01-08
Cαmerα是什麼意思
Cαmerα是什麼意思
英語單詞camera(照相機)是拉丁語cameraobscura的縮寫,其中camera=room(房間),obscura=dark(黑暗的),合起來就是“暗室”的意思。原本指的是一種光學儀器,由小盒子和棱鏡組成,用于研究小孔成像等光學問題,科學家開普勒最早使用這個術語。18世紀初期,光學照相機問世後,由于它很像一個cameraobscura,所以人們将其稱為cameraobscura,後來當照相
2026-01-08
Copyright 2023-2026 - www.tftnews.com All Rights Reserved