首页
/
每日頭條
/
知識
/
100個常用英語句子辨析
100個常用英語句子辨析
更新时间:2026-01-18 16:35:19

100個常用英語句子辨析?1. We, admitting the fact that no feat of intelligence and character is so exacting as that required of two people who desire to live permanently together on a basis of amity, are obsessed by the problem of how to render the basic facts of cohabitation simpler and more reasonable, in order that unhappy marriages may less frequently result.,下面我們就來說一說關于100個常用英語句子辨析?我們一起去了解并探讨一下這個問題吧!

100個常用英語句子辨析(英語句子結構和漢語話題)1

100個常用英語句子辨析

1. We, admitting the fact that no feat of intelligence and character is so exacting as that required of two people who desire to live permanently together on a basis of amity, are obsessed by the problem of how to render the basic facts of cohabitation simpler and more reasonable, in order that unhappy marriages may less frequently result.

對照譯文:我們承認這樣的事實,智慧和性格方面下功夫最為重要,正如欲相敬如賓、白首偕老的兩人,困擾我們的問題是,如何能使兩性同居的基本事實變得更加簡單合理,以期不幸的婚姻較少發生。

問題分析:

(1)句子基本結構是We,… ,are obsessed by…。

(2)在no…is so exacting as that...中,no…is so exacting…表示“沒有…如此緊要;…最緊要”,so…as that…表示“如…一樣”,後面的that與上文的feat(舉措)同義,被下文required of…短語修飾。

(3)required of people…表示“對…人要求的”。

(4)may要翻譯出來。

(5)漢語先前提後建議。所以,先翻譯desire to...,再翻譯 no feat of... so exacting as,邏輯就比較清楚。

修改譯文:我們認識到,夫妻欲相敬如賓、白頭偕老,最為重要的是兩人在智慧和性格方面要有辦法,而困擾我們的問題是,如何能讓兩人共同生活這一基本情況變得更加簡單合理,這或許可以減少婚姻中的不幸福時光。

2. Coupled with the growing quantity of information is the development of technologies which enables the storage and delivery of more information with greater speed to more locations than has ever been possible before.

對照譯文:信息技術發展和信息量日益增加密不可分,如今使得更多的信息以更快捷的速度儲存和傳送到更多的地點。

問題分析:

(1)英語語序調整一下,更容易理解:The development of technologies is coupled with the growing quantity of information…。原文那樣安排是為了銜接下文的which定語從句。

(2)than has ever been possible before,是比較狀語從句,其中,主語(the storage and delivery)省略,意思是“比…以往所可能的(更…)”。

(3)漢語保持話題一緻,意思就更明确。參見翻譯技巧21。

修改譯文:信息技術随信息量不斷增加而發展,如今,信息技術能使更多信息比以往更快地儲存和傳送到更多的地方。

,
Comments
Welcome to tft每日頭條 comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
推荐阅读
春節賀卡祝福語
春節賀卡祝福語
春節賀卡祝福語?新年開運:急急如律令除夕到了,祝你樂觀向上,勇當幸福先鋒祝你微笑進取,所有夢想成真祝你萬事如意,牛年鴻福吉祥轉發大吉,今天小編就來說說關于春節賀卡祝福語?下面更多詳細答案一起來看看吧!春節賀卡祝福語新年開運:急急如律令!除夕...
2026-01-18
樂在除夕作文
樂在除夕作文
樂在除夕作文?春節是祖國的傳統節日,今天就是春節的前一天“除夕”,今天小編就來說說關于樂在除夕作文?下面更多詳細答案一起來看看吧!樂在除夕作文春節是祖國的傳統節日,今天就是春節的前一天“除夕”。在除夕夜裡我們一家忙個不停我、爸爸、媽媽、奶奶...
2026-01-18
跳舞的拼音怎麼讀
跳舞的拼音怎麼讀
跳舞的拼音怎麼讀?跳舞,拼音[tiàowǔ]tiào:聲母t,介母i,韻母ao,讀第四聲wǔ:整體認讀音節wu,讀第三聲,下面我們就來聊聊關于跳舞的拼音怎麼讀?接下來我們就一起去了解一下吧!跳舞的拼音怎麼讀跳舞,拼音[tiàowǔ]tiào...
2026-01-18
簡曆中的自我評價怎麼寫
簡曆中的自我評價怎麼寫
可以不寫!這是最簡單,而且最行之有效的做法。并沒有誰規定一定要寫個人評價。甚至在很多求職網站上,個人評價是選填項,不寫完全可以。而且,我還可以十分肯定地告訴你:不寫個人評價,對于找工作沒有任何負面影響。因為,面試官在審核簡曆的時候,根本不會...
2026-01-18
長方形英語怎麼讀
長方形英語怎麼讀
長方形英語怎麼讀?長方形的英語:rectangle,英[ˈrektæŋɡl]美[ˈrektæŋɡl],我來為大家科普一下關于長方形英語怎麼讀?下面希望有你要的答案,我們一起來看看吧!長方形英語怎麼讀長方形的英語:rectangle,英[ˈr...
2026-01-18
Copyright 2023-2026 - www.tftnews.com All Rights Reserved