在中國,陀思妥耶夫斯基的小說《罪與罰》(Crime and Punishment)、《白癡》(The Idiot)、《群魔》(Demons)、《卡拉馬佐夫兄弟》(The Brothers Karamazov)是每一個文學作品閱讀愛好者必然要去攀登的一座高峰。用布羅茨基的話說,陀思妥耶夫斯基抵達的高度展示了人類精神的最高境界。
淩越、李公明
4月13日,在廣州1200bookshop書店北京路店, 廣州美術學院美術學系主任李公明和詩人、書評人淩越展開了一場圍繞“陀思妥耶夫斯基的前半生”的深度對談,也與廣州地區的俄羅斯文學愛好者、陀氏粉絲一起,共讀共享。
已出版3卷本《陀思妥耶夫斯基》書影
促成這一場活動的契機在于廣西師範大學出版社于2019年4月出版了由約瑟夫·弗蘭克所著的5卷本陀思妥耶夫斯基傳記的第三卷:《陀思妥耶夫斯基:自由的蘇醒,1860-1865》,加上此前已經出版的前兩卷,涵蓋了陀思妥耶夫斯基從1821年到1865年的44年前半生時光。
五卷本《陀思妥耶夫斯基》傳記
像小說一般迷人、充滿意味又扣人心弦
該書的作者約瑟夫·弗蘭克,普林斯頓大學比較文學榮譽教授,斯坦福大學比較文學和斯拉夫語語言文學榮譽教授,代表作五卷本《陀思妥耶夫斯基》,創作于1976年至2002年間,在二十五年間完成的恢弘壯闊的五卷本陀思妥耶夫斯基傳記,被認為是世界範圍内最權威厚重的陀氏傳記。
弗蘭克站在格羅斯曼、多利甯、科馬羅維齊等多位俄蘇前驅學者的肩上,運用英語世界得天獨厚的文學史及文學傳記書寫經驗,完成了這部偉大的作品。《泰晤士高等教育增刊》評論他不僅是當今最優秀的作家傳記家之一,也是罕見的洞幽燭隐的批評家。《費城問詢報》則稱這套書像小說一般迷人、充滿意味又扣人心弦的傳記。
海外優秀傳記作品引進出版
“文學紀念碑”叢書多年深耕
截至目前,廣西師範大學出版社“文學紀念碑”叢書已經出版此書前三卷中譯本,第一卷譯者戴大洪回歸(第二卷譯者是《納博科夫傳》譯者劉佳林),翻譯了新出的第三卷。這套作品共包括以下5卷:《陀思妥耶夫斯基:反叛的種子,1821-1849》,出版于2014年6月;《陀思妥耶夫斯基:受難的年代,1850-1859》,出版于2016年8月;《陀思妥耶夫斯基:自由的蘇醒,1860-1865》,出版于2019年4月;最後兩卷尚處于出版計劃中:《陀思妥耶夫斯基:非凡的年代,1865-1871》,《陀思妥耶夫斯基:先知的衣缽,1871-1881》。
此次負責《陀思妥耶夫斯基》傳記中文版出版的責任編輯,是廣西師範大學出版社上海分社的魏東,由他主持的“文學紀念碑”叢書,多年深耕海外優秀傳記作品的引進,已出版的傳記作品囊括米沃什、曼德施塔姆、茨維塔耶娃等等。該叢書的出版計劃目前包括:《納博科夫傳(精裝版)》、《弗吉尼亞·伍爾夫傳》、《簡·奧斯丁傳》、《賈雷爾論奧登》、《塞缪爾·約翰生傳》、《海洋,飛鳥,學者:文德勒論詩和詩人》、《約翰·濟慈傳》、《惠特曼的美國》、《雪萊傳:追求》《卡夫卡傳》等。
,