1. Nobody make a big deal about it.
1. 大家先别太大反應。
▲海莉說這句話,事業她和她男朋友迪蘭分手了,她先給大家預警一下。
make a big deal about sth有小題大做的意思,《老友記》第九季就有一句:
I can't believe you are making a big deal about this. It was one kiss!
我不敢相信你竟然小題大作,隻不過是一個吻!
▲克萊爾的女同事不停地向克萊爾炫耀自己事業多麼的成功,然後又客套地說這沒什麼。
所以我們常說的“沒什麼了不起”,就可以是be no big deal。
deal的用法挺多的。比如這裡,菲爾的客戶不想買房,反悔了,就說的是back out of the deal。
back out的意思是食言,這裡的deal是名詞,意思是商業上的協議、交易。
They backed out of the deal the day before they were due to sign the contract.
在原定簽合同日期的前一天,他們決定退出這筆交易。
2. I don't mind saying I was making quite a splash.
2. 可以說,我當年那叫一個宏圖大展啊。
▲婚後就辭去工作成為家庭主婦的克萊爾感慨,如果自己堅持工作現在一定事業有成。
splash作名詞表示“亮色,亮點”,也可以說引人注目的人(或物),所以說make a splash也就是引起轟動;引人注目。
Jodie Foster made quite a splash in the film "Taxi Driver".
朱迪·福斯特因電影《出租車司機》而一舉成名。
3. I had my own show in the coveted time slot.
3. 擁有一檔在黃金時間播放的節目。
covet的意思是貪求,渴望,time slot指的是播放時段,時間空檔。
所以說,人人渴望的播放時段也就是所謂的“黃金時間”咯。
不過“黃金時間”的通常表達是prime time,比如電視黃金檔就是prime-time TV。救援的黃金時間用英語說就是“golden window”。
有沒有一個方法能夠讓大家輕松破解英語句式問題呢?有的,比如能動英語的“句式魔方”課程。
“句式魔方”幫助孩子突破英語學習中的第二難關——單詞詞義、短語積累與生成、句子生成轉換能力。
通過學習“句式魔方”,孩子最終能形成語感,内化成語言本能,熟練生成各種句子。
沒有學習“句式魔方”的孩子,要麼隻能機械的用各種單詞按照漢語習慣,生成各種中式英語句子,要麼就是不得不花費大量的精力背誦各種語法規則,亦步亦趨的按照這些規則生成句子,很可能被各種語法細碎知識點搞得頭昏腦漲而喪失學習興趣。而學習了“句式魔方”的孩子,通過“句式魔方”的短語矩陣訓練,不但能熟練的生成各種短語,并在訓練的過程中,增加了語感,還能再具體的語境中自然習得單詞含義,同時“句式魔方”通過其核心句的生成以及其它五種基本句式推導轉換的練習,讓孩子熟練掌握各種句式和常用時态的變化,最終獲得句子生成能力。
學完“句式魔方”,一方面有了具體語境後,孩子就知道了單詞意義,再結合已習得的“表音密碼”基礎,孩子就可将單詞的“音”、“形”、“意”對應起來,徹底解決單詞問題;另一方面,孩子可掌握短語與句子的生成機制,以及應對各種時态與句式的轉換問題,來輕松自主的生成各種句子,掌握應用!
,