首页
/
每日頭條
/
生活
/
日本人的名字是音譯還是意譯
日本人的名字是音譯還是意譯
更新时间:2026-01-19 15:47:55

在日本,叫别人的名字時,一般會在名字後面加“~さん”。“~さん”無論男女老少、結婚與否,對誰都可以使用,非常方便。

日本人的名字,在“~さん”之前一般使用姓氏。而名字僅用于家人或關系較好的朋友之間,在工作等正式場合很少使用。不過,如果是外國人的名字,則不管是姓還是名,一般會選擇本人希望使用的名字加“~さん”進行稱呼。

和“~さん”相同,用于接在名字後面的詞還有“~君”、“~ちゃん”、“~様”等。“~君”用于稱呼同輩或比自己年齡小的男性,是一種非正式的稱呼。“~ちゃん”則用于稱呼小朋友,或是在朋友之間用于稱呼關系很親密的人。“~様”是比“~さん”更加禮貌的敬稱,在口語中,店員經常這樣稱呼顧客。

日本人的名字是音譯還是意譯(日本小知識日本人名字的叫法)1


日語版

 日本語では、ほかの人の名前を呼ぶとき、名前の後ろに「~さん」をつけるのが普通です。「~さん」は、男性か女性か、年上か年下か、結婚しているかしていないかなどに関係なく、だれにでも使えるので、非常に便利なことばです。

 日本人の名前は、「~さん」の前は苗字を使うのが普通です。下の名前は、家族の間や親しい友人同士で使われ、仕事などのフォーマルな場面では、あまり使われません。ただし、外國人の名前の場合は、苗字か下の名前かにかかわらず、本人が呼んでほしい名前に「~さん」をつけて呼ぶことが多いでしょう。

 「~さん」と同じように名前の後ろにつけて使うことばには、ほかに「~君」や「~ちゃん」「~様」などがあります。「~君」は、同年代、または年下の男性を呼ぶときに使う、カジュアルなことばです。「~ちゃん」は、子どもを呼ぶときに使うほか、友だち同士で非常に親しみを込めて使う場合もあります。「~様」は「~さん」をより丁寧にした敬稱で、話しことばでは、店の人が客の名前を呼ぶときに使われます。

,
Comments
Welcome to tft每日頭條 comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
推荐阅读
百合幹怎麼吃才更有營養呢
百合幹怎麼吃才更有營養呢
百合有養陰潤肺、清心安神、促進血液循環、美容養顔等功效。是身體虛弱人群滋補身體的清補佳品。很多人喜歡将買來的百合幹放在稀飯裡面,吃了很久覺得還是沒有什麼效果,有一種上當受騙的感覺。百合幹表示自己很委屈,寶寶心裡苦,寶寶不說~~~~百合百合它...
2026-01-19
我國修改人口計生法
我國修改人口計生法
我國修改人口計生法?如何讓生育紅利落實落細,今天小編就來說說關于我國修改人口計生法?下面更多詳細答案一起來看看吧!我國修改人口計生法如何讓生育紅利落實落細20多個省份修改人口與計劃生育條例延長産假增加育兒假□本報記者蒲曉磊12月3日,湖南省...
2026-01-19
四六級聽力應該怎麼練習
四六級聽力應該怎麼練習
四六級聽力SectionC解題技巧彙總,聽力中最難的部分幫你搞定!,
2026-01-19
kpl第三周最佳陣容賽程
kpl第三周最佳陣容賽程
王者榮耀電競圈在2022年,隻剩下最後一個重要賽事——世界冠軍杯比賽了。在世冠賽開賽前的空窗期,各大平台剛好有時間組織一些訓練賽性質的杯賽,讓一衆戰隊以直播的形式,以賽代練。我們也剛好有時間,一起來聊一聊其他戰隊的八卦,來打發無比賽可看的“...
2026-01-19
煎魚粘鍋了怎麼處理
煎魚粘鍋了怎麼處理
蛋炒飯,炒蝦仁,炒面條,炒河粉,炒粉絲,炒肉片,煎魚,煎牛排,豬排等使用此方法,用普通鐵鍋不會粘鍋,更不會因粘鍋而産生食物浪費。做菜時你是不是也會遇到這樣的場景煎魚時,魚粘在鐵鍋裡拿不起來,用鍋鏟翻動魚時,一翻轉過來連魚皮都沒有了。用鐵鍋煎...
2026-01-19
Copyright 2023-2026 - www.tftnews.com All Rights Reserved