文/英語老師劉江華
俚語是口語非常重要的一部分,在非正式口語使用頻率非常高,分享2個在美劇中經常聽到的潮流俚語,Get out of hand局面失控,crunch time關鍵時刻。
今天分享一個句子sell me out什麼意思?是不是翻譯為把我賣出去了,這樣翻譯有點不妥。sell me out在口語中表示出賣了我。這個應該很好理解,通過字面意思引申而來的。
舉個例子: I'm always with you ,Why did you sell me out
我一直跟你在一起,為什麼要出賣我。
用英文解釋:sell me out
to snitch on someone 告發某人
snitch on 告密,打小報告
snitch 美 [snɪtʃ]告密;進行小偷小摸
,