清平樂中的樂怎樣讀?古裝劇《清平樂》劇名來自宋詞詞牌名,“樂”字讀音引發網友熱議,該劇的領銜主演王凱、江疏影還在微博科普其正确讀音應為“yuè”,而非“lè”,接下來我們就來聊聊關于清平樂中的樂怎樣讀?以下内容大家不妨參考一二希望能幫到您!
清平樂中的樂怎樣讀
古裝劇《清平樂》劇名來自宋詞詞牌名,“樂”字讀音引發網友熱議,該劇的領銜主演王凱、江疏影還在微博科普其正确讀音應為“yuè”,而非“lè”。
到底該讀哪個,依據是什麼?
詞牌《清平樂》中“樂”應讀“yuè”
中華詩詞學會常務理事王國欽表示,“樂”是一個多音字(lè、yuè、yào 等)。讀 lè為快樂、愉悅之意,讀 yào 為喜好、欣賞之意,讀 yuè為音樂、樂曲之意。
“中國的詩詞(尤其是詞)本來就是能夠配樂歌唱的文學,所以在詞牌《清平樂》中讀yuè才是準确的。”王國欽說。
并非所有詞牌名中的“樂”都讀“yuè”
是否詞牌名中的“樂”都讀“yuè”呢?華東師大中文系語文教育研究中心的彭國忠曾撰文《詞牌“清平樂”的“樂”應怎樣讀》進行詳細分析。
其提出,了解詞調名中“樂”字讀音的關鍵,在于知道詞調名的來曆及其含義。詞調名直接來自音樂、音律的,便讀“yuè”,比如《破陣樂》;若與前面文字所組成的語詞或語段的含義表示快樂、歡樂、娛樂,一般讀“lè”,如《歸田樂》《長生樂》。
至于《清平樂》的調,彭國忠解釋,古人對詞調名“樂”的讀法,也可以作為參考,如清代萬樹所編《詞律》,其編有一個韻目索引,韻目是根據詞調末字的讀音确定的,無意中為今天讀詞調提供了一個重要參考,按照《詞律韻目》應讀“yuè”。
但究其源,一說取自清調、平調、側調三調之“清平”,一說取自南诏清平官署,一說取自《兩都賦》之 “海内清平,朝廷無事”,也就是《敦煌雜錄》之《願文》所明确概括的:“社稷有應瑞之祥,國境有清平之樂”。
“此三源,第一、第二說皆可将‘樂’讀‘yuè’,第三說則必須讀‘lè’。因此,建議《清平樂》的‘樂’字,以讀‘yuè’為宜。”彭國忠說。晚綜
,