有些工作因為職位性質需要用到英文名,一般是英文名加姓氏的形式,那麼,你的姓氏還是簡單的拼音嗎?現在教你一個可以稍微顯得高級一點的翻譯,下面簡單列了一些常用而比較特别的,其實有許多姓氏跟拼音是一樣的,在這裡就沒有列出來。來瞧瞧你的姓氏都在下面了嗎?
畢 But 蔡 Choi 常 Sheung 陳 Chan
成 Shing 曹 Tso 崔 Tsui 戴 Tai
鄧 Tung 刁 Tiao 丁 Ting 杜 To
段 Tuen 方 Fong 馮 Fung 甘 Kan
關 Kwan 郭 Kwok 韓 Hon 何/賀 Ho
洪/孔/熊 Hung 胡 Woo 賈 Ka 江 Kong
康/項 Hong 柯 Kor 邝 Kwong 雷/呂 Lui
黎 Lai 李 Lee 練 Lin 梁 Leung
廖 Liu 林 Lim 劉/柳 Lau 陸/魯 Loo
羅 Law 駱 Rowe 蒙 Mong 莫 Mok
歐/區 Au 歐陽 Ou-yang 潘 Poon 彭 Phang
秦 Ching 覃 Chum 錢 Chin 邱/丘 Yau
任 Yam 容 Yung 阮 Yuen 沈 Shum
孫 Suen 譚 Tam 湯/唐 Tong 童/佟 Tung
王/黃/汪 Wong 韋 Wai 魏 Ngai 翁 Yung
吳/伍 Ng 冼 Sin 夏 Ha 肖 Siu
謝 Tse 薛 Sit 徐 Chui 許 Hui
楊 Yeung 姚 Yiu 葉 Yip 尹 Wan
曾 Tsang 詹 Chim 張/章 Cheung 鄭 Cheng
趙 Chiu 鐘 Chung 周/鄒 Chow 朱 Chu
卓 Cho
,