兒童劇《鹬·蚌·魚》劇照(中國兒藝提供)
鹬蚌相争,漁翁得利,漁翁與漁妻相争,誰得利?
文|圖 中國藝術報記者 喬燕冰
幕起,水墨氤氲的山水間。悠長的音樂,如同悠長的時光。這是兒童劇《鹬·蚌·魚》開篇的意蘊和情境。伴随着空靈婉轉的音樂響起,在流動的中國畫般的舞台上,一鳥一蚌一魚,一群可愛的生靈,一對吵鬧的夫妻,展開了由一則成語引發的寓言式的故事。
由中國兒藝副院長、國家一級編劇馮俐執筆,并集結中國兒藝青年導演吳旭、舞美設計兼木偶設計馮磊以及特邀服裝設計阿寬等一衆青年優秀主創的《鹬·蚌·魚》是中國兒藝今年首部新戲,以“鹬蚌相争,漁翁得利”的成語故事為基礎,以人偶結合的肢體劇方式,展現一段中國式的寓言童話故事,通過表現“争”與“不争”的不同結局,幫助孩子們理解和諧相處的美好。
兒童劇《鹬·蚌·魚》劇照
兒童劇《鹬·蚌·魚》劇照
馮俐介紹,該劇的誕生既是中國兒藝多年來創作理念的傳承延續,也是劇院創新追求的又一次大膽嘗試。首先,從題材選擇上,選擇成語故事進行藝術演繹,是中國兒藝長期以來堅持傳統文化、外國經典、現實題材“三并舉”方針中弘揚中國優秀傳統文化的内容之一。同時,采用肢體劇與人偶相結合的方式又是基于多種考量。中國兒藝近年來不斷探索音樂劇、動漫劇、人偶劇、肢體劇、系列組合劇等多種戲劇樣式,題材也越來越豐富多樣,但從受衆年齡上,一直是一個泛兒童概念,而實際上兒童每隔一兩歲認知度會有很大不同,中國兒藝希望将自己創作的受衆群體更加擴大和更加精準定位,因此面向低幼兒童目标受衆便是該劇創作的目标之一。
兒童劇《鹬·蚌·魚》劇照
同時,随着中國兒藝的肢體劇《三個和尚》走遍世界五大洲,中國兒藝近年來對外演出交流發展如火如荼,迄今為止已經有七八部劇走向國際舞台,但因為兒童劇難以依靠字幕輔助表達内容,跨越語言障礙的外向型作品依然是“走出去”的強烈需求。同時,在馮俐看來,中國成語的人生智慧取之不盡用之不竭,一個成語可以帶給人無數想象,甚至能讓人一生思考,因此,用兒童劇演繹中國最經典的故事,是中國文化“走出去” 、傳遞中國聲音、講述中國故事最好的方式之一,其所蘊含的價值觀也能給全世界孩子們幼小的心靈播種下一份好奇、一份關注、一份情感。
兒童劇《鹬·蚌·魚》劇照
沒有語言,完全靠肢體動作來講述故事,難度不言而喻,但在馮俐看來,卻不失為一種契機。“舞台藝術是綜合藝術,拿掉語言是一個艱巨的任務,但拿掉語言後可能會更大程度地發揮想象力和強化形象表達,對于低幼的孩子更容易接受,因此,雖然沒有語言,絕不意味着無法表達感情,而是依然可以非常充分地表達思想情感。”
鹬蚌相争,漁翁得利,那麼如果漁夫與漁妻相争,誰将得利?該劇劇情最後這一出乎意料的設置所隐含的追問,或許是該劇最絕妙之處,也是該劇意義的重要引申。為了增加趣味性與戲劇性,馮俐在“鹬蚌相争”成語通常設定的鹬、蚌和漁夫三個角色基礎上又加了兩個角色,即魚與漁夫妻子兩個角色。并且該劇沒有停留在原有的故事結局中,而是将結局原地翻轉,讓鹬蚌相争中得利的漁翁在與妻子争吵中再次失去所獲,讓争與不争和得失之間的哲學命題向更深一層延展深化。
兒童劇《鹬·蚌·魚》劇照
兒童劇《鹬·蚌·魚》劇照
該劇“六一”期間将上演8場,與孩子們一起歡度節日。
兒童劇《鹬·蚌·魚》
演出時間:
5月27日、6月2日
6月3日、6月9日
6月10日、6月16日
6月17日、6月18日
演出地點:
中國兒童藝術劇院假日經典小劇場
,