素衣觀雪待春歸?唐代:李濤茶餅嚼時香透齒,水沈燒處碧凝煙,下面我們就來聊聊關于素衣觀雪待春歸?接下來我們就一起去了解一下吧!
素衣觀雪待春歸
唐代:李濤
茶餅嚼時香透齒,水沈燒處碧凝煙。
紗窗避著猶慵起,極困新晴乍雨天。
注釋
回文:把相同的詞彙或句子,在下文中調換位置或颠倒過來,産生首尾回環的情趣,叫做回文,也叫回環。
紗窗:蒙紗的窗戶。
譯文
想換件春衫去賞花。記起了你潔白的手拿着剪刀與我同在晴窗裁剪春衫的情景。此景已過去多年,幾度春風,照樣柳綠花開,人已不在。誰能想到我如今無衣裳?當年少年疏狂,輕易消磨時光。現在隻挑燈聽雨,倚床.醉酒,經常夢到你睡時的妝貌。
暮春飛花落去,夜晚顯得十分漫長。有舊曲有新腔,音樂都非常美好。但難與舊人共賞。最可恨伊人已去,生離死别,徒然心傷。身在客中,愁為思鄉。玉箫生不能與韋臯再會,死後猶能化為歌妓與愛人團圓。時近寒食,難以忘記當年的美好往事。
注釋
壽樓春:詞牌名,史達祖自度曲。雙調一百零一字,前後片各六平韻,共七處對仗。此詞聲情低抑,全作凄音,多句連用三至五個平聲字,極拗,為詞中僅有之調。壽樓,可能是作者居所的名稱。
春服:春日穿的衣服。感念:思念。
尋芳:遊賞美景。
金刀:剪刀的美稱。素手:潔白的手。
欹(yī):通“倚”,斜靠。
“有絲闌”二句:“絲闌”、“金譜”都是對樂譜的美稱。新腔,指新曲,新調。
楚蘭:楚地香草,代指美人。
“算玉箫”句:指韋臯與玉箫玉環定情隔世姻緣事。據《雲溪友議》載:韋臯遊江夏,與青衣玉箫有情,約七年再會,留玉指環。八年,不至,玉箫絕食而殁。後得一歌妓,真如玉箫,中指肉隐如玉環。
寒食:節令名,清明節前一天(或說清明前兩天)。相傳起于晉文公悼介之推事,以介之推抱木焚死,就定于是日禁火寒食。節後另取榆柳之火,以為飲食,謂“新火”。
蘋(pín)藻香:古時貴族少女出嫁前,要到宗廟受教為婦之道,教成之日就在宗廟裡主持祭祖之禮,祭時陳設之物中有采來的蘋藻。《詩經·召南·采蘋》:“于以采蘋?南澗之濱。于以采藻?于彼行潦。……于以奠之?宗室牖下。誰其屍之,有齊季女。”“蘋藻香”後來引申指新婚的溫馨日子。
史達祖與其妻“十年未始輕分”,感情甚笃。這首詞把悼念亡妻的痛切之情與獨處異鄉的孤寂之感揉合在一起,感人至深。
,