很多人以為,老公、老婆最初是我國港台的叫法,是改革開放後随着港台片的熱播流行起來的。實際上,老公、老婆這個稱呼在唐朝時就已經有了。
早在唐朝時有一個叫麥愛新的讀書人,考中功名後心裡開始膨脹,嫌棄妻子年老色衰,想再納新歡。他是個文人,又不好直說,于是,寫了一副上聯放在妻子面前:“荷敗蓮殘,落葉歸根成老藕”。
妻子看到後,知道丈夫有了棄老納新的念頭,稍加思索便提筆寫了下聯:“禾黃稻熟,吹糠見米現新糧。”
以“禾稻”對“荷蓮”,以“新糧”對“老藕”,不僅對得十分工整貼切、新穎通俗,而且,“新糧”與“新娘”諧音,饒有風趣。
麥羅新讀了妻子的下聯,被妻子的才思敏捷所打動,也讀懂了妻子對自己的愛意,便放棄了棄舊納新的念頭,從那以後不再提娶新歡的事了。
妻子見丈夫回心轉意,不忘舊情,于是,又提筆寫道:“老公十分公道。”麥愛新也揮筆續寫了下聯:“老婆一片婆心。”
于是,這個故事很快傳為佳話,從此,漢語中就有了“老公”和“老婆”這兩個詞,民間也有了夫妻間互稱“老公”“老婆”的說法。
,