戳音頻,聽完全版
You're welcome和welcome區别大!
You're welcome是教科書式的“不客氣”,非常标準。
注意:You're welcome不可以縮略成welcome。
Welcome單獨使用的意思是歡迎,不是“不用謝”。
“不客氣、沒關系”不是It doesn't matter.
中文裡我們會用“不要緊、沒關系”來回複“謝謝”。
很多人誤以為英語可以說“It doesn't matter”,但是完全不對哦!❌
“It doesn't matter”的意思是“沒關系”,隻能用來回複I'm sorry.
怎麼回複Thank you?
#1. No...系列
No worries.不管是澳洲還是北美,大家都喜歡用。但是注意:worries是複數。
No sweat.
Sweat: 出汗。别急得出汗,不是什麼大事。
No problem.
Not at all.
Don't mention it.區區小事,不值一提
#2. You...系列
這個系列的用法都很随意、輕松,适合回複同樣随意的“Thanks”:
-
You bet.(北美人使用頻率最高的thank you回複之一,特别是服務人員對顧客說)
-
You got it.
-
Sure thing.
美國很多人還喜歡用西班牙語中的:
-
No problemo. (沒問題)
-
De nada. (沒關系、不礙事兒)
幫了大忙,别人感謝你,
怎麼說“不客氣”?
當别人幫了你一個大忙,就要更正式的感謝,那同樣也需要更正式的“不客氣”。
-
Anytime.
-
My pleasure.
-
Happy to help.
注意:這個表示“我願意幫忙”,而是幫完了後才用的。
-
It was nothing.
免費獲取:英語課程包
▶︎ 母語主播精講音頻
▶︎ PDF版本教材(可打印)
點擊了解更多▼
,