米娜桑!馬上就要迎來狗年春節啦,大家開不開心?激不激動?
不少小夥伴已經開始在朋友圈裡“曬”自己囤的年貨和搶到的“敬業福”啦,除了這些,不如再嘚瑟幾條連霓虹國人民都未必知曉的日本冷知識吧。
既然是狗年,我們就聊聊狗狗。說到日本最出名的狗,非八公莫屬,他忠誠待主的故事感動了一代又一代人。我們今天介紹給大家的第一條冷知識就和八公有關。
八公銅像揭幕式,本尊也出席?大家通常認為忠犬八公的銅像是在其去世後,為紀念它的忠誠而建的。其實,在八公去世1年前,這尊銅像就已經矗立在澀谷車站了,八公還出席了銅像的揭幕儀式。
日本媒體報道了當時的情況,圖片題為:腼腆地看着自己雕塑的八公
由于媒體的報道,八公的故事在其生前就已經傳遍了日本,大家無不為八公的忠誠而動容,其中也包括雕刻家安藤照。1934年4月,安藤照制作的八公銅像在澀谷站口揭幕,八公現場目睹了其落成的整個過程。但是,由于二戰期間急需金屬,這尊銅像于1945年被熔化并制成了火車零部件。1948年,安藤照的兒子安藤士再次制作了八公的雕像,也就是如今我們在澀谷車站看到的這尊。
澀谷車站的八公銅像
小貼士
八公的·故事
八公是一隻日本秋田犬。每天早上,它都會在家門口目送主人上野英三郎上班,傍晚時分再到附近的澀谷車站接他回家。1925年5月21日,上野英三郎在工作中突發心髒病,因搶救無效而不幸去世。雖然主人再也無法回到澀谷站,但八公依然忠實地在站前等待,一等就是9年,直到它1935年3月8日離開人世。
東京大學農業部彌生校園内的上野英三郎博士與八公
“赤富士”非葛飾北齋原創?葛飾北齋(かつしかほくさい)是日本江戶時代的著名浮世繪畫家,他的繪畫風格對後來的歐洲畫壇影響很大,馬奈、梵高、高更等許多印象派繪畫大師都曾臨摹過他的作品。他也是入選“影響世界的一百位名人”中的唯一一位日本人。
《富嶽三十六景》是葛飾北齋晚年的代表作,其中尤以《凱風快晴》和《神奈川沖浪裡》最為有名,我們幾乎可以在任何一部介紹日本繪畫的書中看到它們。特别是《凱風快晴》中鮮豔的“赤富士”,其大膽的用色,被視為凝煉出了日本人精神與審美的至高境界。
葛飾北齋的代表作《凱風快晴》
但是!葛飾北齋原作中的富士山其實并不是紅色,而是近乎于白色的!我們現在看到的“赤富士”竟然是首版印刷時出版商改的顔色。據稱,江戶時代的出版商均有特權,可以不經過畫師的許可,根據自己的判斷對畫作進行改色。《凱風快晴》的出版商為何将富士山改為鮮豔的紅色目前尚無定論,但這一更改的确成就了如今這幅傳世的畫作。
一首童謠,救了日語?日本人用日語交流,看似是個再正常不過的事情了。但你知道嗎,日語在日本曾一度面臨被英語取代的危機,拯救日語的竟是一首名為《春天的小河(春の小川)》的童謠。
江戶時代,日本有300多個藩,每個藩均有各自的方言。明治時期,雖然政府通過“廢藩置縣”的措施結束了日本長期以來的封建割據局面,卻沒有統一标準日語,使得來自不同地方的日本人無法正常交流。在這一背景下,以當時的文部大臣森有禮為首的不少官員均提出了将英語作為日本通用語言的想法。
據說《春天的小河》所描述的就是東京隅田川的景色
在日語面臨“生死存亡”之際,日本著名文學家高野辰之創作了一首題為《春天的小河》的民謠,并借助這首民謠“挽救”了即将消失的日語。
據專家介紹,在日本大部分方言中,「さしすせそ」的發音均為「しゃししゅしぇしょ」。《春天的小河》的歌詞中有大量「サ行」的詞彙,通過學習這首民謠,很多原本說不出「サ行」詞彙的人的發音得到了糾正,标準日語也得以普及,“英語替代計劃”随之取消。
章魚丸子“拜師”北京烤鴨?章魚丸子(又名章魚燒)是日本很有代表性的一種小吃,但您是否知道,日本關東和關西地區的章魚丸子口感是不同的。關東地區的人們喜歡把章魚丸子帶回家吃,丸子的口感是外酥裡嫩的。而關西地區的人們更傾向于買完就當場吃掉,所以丸子是松軟香糯的。更令人吃驚的是,關東地區外酥裡嫩的做法竟然“師承”北京烤鴨!
“築地銀章魚(銀だこ)”是關東地區最有名的章魚丸子店,其420家店鋪每天能賣出約100萬個章魚丸子。據創始人佐濑守男先生介紹,最初關東地區的章魚丸子也是松軟型的,但這樣的丸子拿回家後,會變得軟趴趴,不易加熱也影響口感。
後來,佐濑先生偶然間看了一個介紹北京烤鴨的節目,把熱油淋在鴨身上以保持其焦脆的做法給了他很大的靈感。佐濑先生效仿北京烤鴨的制作方法,也作出了外酥裡嫩的章魚丸子,并獲得了顧客的認可,一舉打開了關東地區市場。
(文:段非平)
,