首页
/
每日頭條
/
遊戲
/
史上最難的遊戲冰與火
史上最難的遊戲冰與火
更新时间:2024-11-19 23:37:38

說話要真,三觀要正。大家好,我是哔哔君。

近幾年,國内遊戲市場越來越受重視,

很多國外遊戲都會“自覺”推出官方中文版。

要是哪家漏了中文,分分鐘就可能被差評警告。

史上最難的遊戲冰與火(曾經萬人追捧的遊戲漢化組)1

但你造嗎?在二十多年前,國外大作基本進不了國内,

内置中文更是玩家想都不敢想的事情。

但因為一群人的出現,

才讓當年的大批玩家不僅能玩上,而且能玩懂國外的遊戲。

這批人就是漢化組。

今天就占用大家生命中的3分鐘來哔哔一下漢化組的故事。

史上最難的遊戲冰與火(曾經萬人追捧的遊戲漢化組)2

二十多年前的國内玩家那可是相當苦逼,

因為當時高端羊氣的外國遊戲不論正版還是盜版,

要麼是日語,要麼是英語,沒幾個玩家能看懂。

然後有些盜版廠商為了擴大銷量,

想了個辦法:老子自己漢化遊戲!

比如福州煙山、外星科技等廠商,

針對《坦克大戰》《吞食天地》《勇士鬥惡龍》《火焰紋章》等等FC遊戲,

推出了漢化版本,受到了極大的歡迎!

史上最難的遊戲冰與火(曾經萬人追捧的遊戲漢化組)3

其他盜版廠商一看:我靠,還有這種操作?!

于是就紛紛加入到“漢化”的隊伍中,

他們成了國内最早的一批“遊戲漢化者”。

而且不排除有漢化得不錯的作品,

當然,絕大部分的翻譯都非常辣雞,

因為他們為了節約成本,直接機翻,

再加上一些技術限制,出現了很多讓人迷惑的翻譯......

史上最難的遊戲冰與火(曾經萬人追捧的遊戲漢化組)4

比如,《口袋妖怪:金/銀》裡面,

著名的“肥大出飾拳”,就是出自盜版商之手。

史上最難的遊戲冰與火(曾經萬人追捧的遊戲漢化組)5

後來,有些民間高手開始不滿足于盜版廠商的渣渣翻譯,幹脆自己動手。

這裡不得不提到的一個人,就是施珂昱,堪稱民間漢化的先驅者。

早在2000年,他就獨立完成一款個人漢化遊戲:PS上的《寄生前夜》。

簡直是牛哔到不行。要知道,《寄生前夜》是個RPG遊戲,

光是文本數量就多到不行。

更重要的是,遊戲漢化不光得懂翻譯,還得懂技術。

什麼破解遊戲、提取字庫、編碼轉換等等,統統都是施大神一個人搞定。

史上最難的遊戲冰與火(曾經萬人追捧的遊戲漢化組)6

當然,像施大神這種“十項全能”的人畢竟不多。

後來大部分遊戲的民間漢化,都是自發成立小組,多人合作分工合作完成。

他們大部分都是學生,當然也有已經工作的“社會人”。

但不管出身和年齡有多大差别,他們都是因為共同的愛好走到了在一起,

最初的民間漢化組,完全是用愛發電。

都是懷着一腔熱血,犧牲自己的空餘時間做漢化,

而且不求任何報酬,隻為分享自己喜歡的遊戲。

史上最難的遊戲冰與火(曾經萬人追捧的遊戲漢化組)7

重點是,很多漢化組對翻譯質量的要求極高,

比如當時大名鼎鼎的“狼組”和“火花”,

就以超高水平漢化了《火焰紋章》系列,受到了玩家的一緻好評。

史上最難的遊戲冰與火(曾經萬人追捧的遊戲漢化組)8

然鵝,就在民間漢化組不斷壯大的時候,

壓力與阻礙也随之而來。

首先,民間漢化成了某些人眼中牟利的工具

不光是廣告商上門求合作,想在漢化遊戲中打廣告。

一些遊戲網站和論壇也來拉攏漢化組,

希望他們能将漢化的遊戲第一時間發到自家網站上,

以此來吸引更多的流量。

史上最難的遊戲冰與火(曾經萬人追捧的遊戲漢化組)9

但當時各個單機網站競争十分激烈,

誰更快推出漢化補丁,誰就能拉攏更多的用戶。

于是,遊戲漢化變成了一場隻拼速度的比賽的時候,

漢化質量就被抛到了一邊了。

就拿比如當時的《刺客信條:啟示錄》,

為了搶首發,某漢化組幹脆用了機翻,

居然把“願死者安息”翻譯成了“哥特式金屬私生子”!

史上最難的遊戲冰與火(曾經萬人追捧的遊戲漢化組)10

從某網站獨立出來的蒹葭漢化組的負責人,

就曾在采訪中表示過,正常一部遊戲本地化需要3個月,

但是網站非要24小時内出漢化搶首發。

正是因為理念上的分歧,蒹葭選擇了離開。

史上最難的遊戲冰與火(曾經萬人追捧的遊戲漢化組)11

其次,民間漢化組心灰意冷

大部分漢化組本就是在用愛發電,

犧牲大量時間、付出大把精力,沒有任何利益。

然鵝,很多伸手黨和噴子卻把這種自願當成義務。

或許是因為得到得太容易,

面對漢化組的付出,他們不僅不感激,

還到處挑刺,甚至一言不合就開噴。

日子久了,誰還有激情繼續做下去?

史上最難的遊戲冰與火(曾經萬人追捧的遊戲漢化組)12

最後,是知識産權保護的挑戰

漢化組近年來也面臨着越來越大的考驗。

因為漢化這件事确實侵犯了正版知識産權。

從2015年起,幾乎每年都有中國漢化組或字幕組成員在日本被警方逮捕。

史上最難的遊戲冰與火(曾經萬人追捧的遊戲漢化組)13

曾經國内某知名漢化組,也因為破解漢化國外遊戲,

被官方巨額索賠,而且要求公開道歉。

史上最難的遊戲冰與火(曾經萬人追捧的遊戲漢化組)14

再加上,如今官方中文遊戲滿天飛,

以及國内玩家正版意識越來越高等等,

幾重壓力之下,漢化組們的生存空間受到了擠壓,

紛紛要麼宣布解散,要麼就尋求轉型。

比如,寒鴉号飛天神教漢化組,

就轉向和育碧官方合作,

在《刺客信條:起源》參與了官方漢化工作。

史上最難的遊戲冰與火(曾經萬人追捧的遊戲漢化組)15

再比如,撲家漢化組,

如今搖身一變,做起了遊戲代理。

史上最難的遊戲冰與火(曾經萬人追捧的遊戲漢化組)16

其實一直以來,漢化組都是一個很尴尬的存在。

對于廠商和産業來說,他們的誕生确實帶着侵權的原罪。

但對于大多數國内玩家而言,他們卻是英雄。

在我們被國外遊戲大廠忽略的那段時間裡,

是他們舉着火把點燃我們心中對遊戲的熱愛。

因為有了他們的存在,我們才能在那時就玩懂國外的優秀作品,

并對它們産生深刻的感情和羁絆。

後來那些遊戲進入國内能獲得極大歡迎,

或多或少都得益于那個年代培養起的玩家群體。

史上最難的遊戲冰與火(曾經萬人追捧的遊戲漢化組)17

所以,在哔哔君看來,

盡管随着時代的發展,漢化組注定要退出曆史,

但我們并不用感到遺憾與悲傷,

因為他們的離開更像是達成使命之後的功成身退。

近幾年,中國玩家越來越受國際重視,

國内遊戲環境越來越好,國内玩家能玩到的遊戲越來越多。

這番景象,不正是漢化組 最初的夢想嗎?

,
Comments
Welcome to tft每日頭條 comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
推荐阅读
我的世界玩家交易商店
我的世界玩家交易商店
作為沙盒類遊戲的王者,《我的世界》依舊每年保持着一個可觀的營收增長速度。根據SensorTower的統計,2018年《我的世界》在AppStore與GooglePlay上的總營收超過1.1億美元,比去年同期增長了7%。美國玩家對《我的世界》...
2024-11-19
王者榮耀7月19号英雄碎片更新什麼
王者榮耀7月19号英雄碎片更新什麼
王者榮耀在今日開啟了元宵福利更新,随着甄姬幽恒與莊周玄嵩的上線,五嶽山河志系列皮膚終于集結,拿到皮膚的小夥伴記得領取動作或回城特效,另外柿柿如意相框也正式開啟兌換,想要提前換取但“迎春新枝”數量不夠的小夥伴,也可消耗鑽石兌換獲得。這次更新最...
2024-11-19
王者榮耀26賽季法師裝備調整
王者榮耀26賽季法師裝備調整
王者榮耀體驗服再次更新,今天更新了主要有兩個内容,分别是冰霜沖擊去除5秒内受到傷害隻扣除一點血的效果,改為增加護盾。另一個内容是暗影先鋒再次下調血量。下面一起看下又有什麼新調整吧。一、冰霜沖擊被動重做被動冰甲效果調整為受到硬控後,獲得持續5...
2024-11-19
王者榮耀吃雞模式戰鬥力最高多少
王者榮耀吃雞模式戰鬥力最高多少
去年整個遊戲圈熱度最高的遊戲肯定非絕地求生莫屬了,随着吃雞遊戲的熱度不斷升溫,各大遊戲廠商的目光也都聚集在這塊蛋糕上,于是各式各樣的吃雞遊戲殺入了遊戲圈,而那些看似與吃雞類型毫不相關的遊戲在吃雞熱的影響下也紛紛開啟了讨好模式,就連被稱為全民...
2024-11-19
steam最難懂的遊戲
steam最難懂的遊戲
在steam上有一款遊戲,它每天都能吸引數千名的玩家沉迷其中,它的名字就是——《太空大戰》(Spacewar)。請别急着去Steam上搜索這個遊戲,因為它在商店中是根本不存在的。也許“Spacewar”這個名字你早就有所耳聞,實際上,世界上...
2024-11-19
Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved