首页
/
每日頭條
/
圖文
/
哈利波特與魔法石1内容摘要
哈利波特與魔法石1内容摘要
更新时间:2026-04-09 22:08:56
原文

“Hagrid’s bringing him.”

“You think it — wise — to trust Hagrid with something as important as this?”

“I would trust Hagrid with my life,” said Dumbledore.

“I’m not saying his heart isn’t in the right place,” said Professor McGonagall grudgingly, “but you can’t pretend he’s not careless. He does tend to — what was that?”

A low rumbling sound had broken the silence around them. It grew steadily louder as they looked up and down the street for some sign of a headlight; it swelled to a roar as they both looked up at the sky — and a huge motorcycle fell out of the air and landed on the road in front of them.

If the motorcycle was huge, it was nothing to the man sitting astride it. He was almost twice as tall as a normal man and at least five times as wide. He looked simply too big to be allowed, and so wild — long tangles of bushy black hair and beard hid most of his face, he had hands the size of trash can lids, and his feet in their leather boots were like baby dolphins. In his vast, muscular arms he was holding a bundle of blankets.

哈利波特與魔法石1内容摘要(哈利波特與魔法石英文原著精讀筆記-1.21)1

“Hagrid’s bringing him.”

Dumbledore 說:“海格帶他過來。”

“You think it — wise — to trust Hagrid with something as important as this?”

trust somebody with something就是表示把某事托付給某人。

麥格說,“你覺得這樣是——(吞吞吐吐),明智的嗎?把這麼重要的一件事托付給Hagrid?”

麥格聽到海格就有點急了,把如此重要的事托付給海格,這樣做真的靠譜嗎?

哈利波特與魔法石1内容摘要(哈利波特與魔法石英文原著精讀筆記-1.21)2

“I would trust Hagrid with my life,” said Dumbledore.

Dumbledore的回答是斬釘截鐵,而且非常簡短,“我能把我的命交給海格”,我能把我的生命托付給海格,那還有什麼是不能托付呢?所以這已經是高度肯定海格,這就沒啥好擔心的。

“I’m not saying his heart isn’t in the right place,” said Professor McGonagall grudgingly, “but you can’t pretend he’s not careless. He does tend to — what was that?”

但是麥格仍然是有點勉勉強強,不情不願的,她繼續說:“我不是說他的心長得不對地方,”意思是我也不是說他心心眼不好。

說一個人his heart is in the right place,其實是說這人心眼好,他的出發點是好的,但是往往還有言外之意,就是這人卻經常好心辦壞事,所以這裡麥格是說,“我知道,我知道,他心是好的,但是他做事不靠譜”。

然後她果然繼續質問,“但你不能假裝他不是粗心的”,也就是說Dumbledore也知道麥格是很粗心的。“他常常會——”,這句話沒說完,麥格來了一句,“那是什麼東西?”

A low rumbling sound had broken the silence around them.

一陣低沉的轟轟轟隆隆的聲音,打破了他們周圍的寂靜。

哈利波特與魔法石1内容摘要(哈利波特與魔法石英文原著精讀筆記-1.21)3

It grew steadily louder as they looked up and down the street for some sign of a headlight;

這種轟隆隆的聲音還不斷的持續在變大,與此同時,他們看來看去好像是在找車前燈的迹象。

they look up and down the street,表示他們在這個街道上看來看去,不是上看下看

some side of a headlight,headlight就是汽車前燈,那種轟隆隆的聲音會讓人感覺是不是有輛車開過來了,所以他們在街上看來看去,看看有沒有一個車前燈的迹象,就是想看是不是有車開過來了。

it swelled to a roar as they both looked up at the sky — and a huge motorcycle fell out of the air and landed on the road in front of them.

這陣轟隆隆的聲音繼續增大,變成了roar一陣很大聲的轟鳴,當他們擡頭看向天空的時候,一輛巨型的摩托車從天而降,然後降落在他們面前的路上。

If the motorcycle was huge, it was nothing to the man sitting astride it.

如果這輛摩托車是很巨型的話,那麼跟跨坐在車上的男人相比,它就不算什麼。

A is nothing to b表示跟b比起來,a不算什麼。it was nothing to the man,摩托車跟男人相比,摩托車不算什麼。這個男人顯然他的體型更加地龐大。

sitting astride it,後置定語,修飾the man,表示跨坐在摩托車上的這個男人。

哈利波特與魔法石1内容摘要(哈利波特與魔法石英文原著精讀筆記-1.21)4

He was almost twice as tall as a normal man and at least five times as wide.

他身高将近是正常人2倍,體寬至少是5倍。這是個又高又胖的巨人啊。

這裡有兩個倍數比較的說法, twice as tall as a normal man,一個正常人的兩倍那麼高,at least five times as wide至少又有五倍寬。

five times as wide後面有省略,它省略了as a normal man,正常人的5倍寬,但是英語之中因為忌諱重複和啰嗦,所以把five times as wide後面的as a normal man給省略掉了。

He looked simply too big to be allowed, and so wild—

他看起來簡直是too big to be allowed,to be allowed字面理解是被允許的,在句中其實等同于 he looks simply too big to be possible,意思說大到不可能的地步,如果說一般人的體型有極限的話,那麼他已經大到超過極限的程度,而且不光看起來很大,還so wild,外表看起來非常的粗野狂放。這跟Dumbledore非常有氣質的那種穿長長袍的外觀比起來,兩者完全是另一個風格。

Long tangles of bushy black hair and beard hid most of his face,

Tangles,表示亂蓬蓬的一團,bushy,濃密的。

亂蓬蓬的濃密長發和胡子,遮住了他大部分面孔。

哈利波特與魔法石1内容摘要(哈利波特與魔法石英文原著精讀筆記-1.21)5

he had hands the size of trash can lids,

他有一雙怎樣的手,trash can lids就是垃圾桶蓋,the size of表示大小,所以他的手是大到跟一個垃圾桶蓋那麼大。

and his feet in their leather boots were like baby dolphins.

他穿着皮靴(leather boots)的雙腳是怎麼樣的?Were like baby dolphins,像小海豚那麼大,這麼大的一雙腳,可見這是确實是一個非常huge的人。

In his vast, muscular arms he was holding a bundle of blankets.

vast本身就是形容大,但在句中是修飾他的手臂,說他又非常粗壯的、長滿肌肉的手臂,臂彎之中他正抱着一團毯子。

哈利波特與魔法石1内容摘要(哈利波特與魔法石英文原著精讀筆記-1.21)6

,
Comments
Welcome to tft每日頭條 comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
推荐阅读
北轅南轍電視劇鄭業成路透(鄭業成再迎新劇一念永恒)
北轅南轍電視劇鄭業成路透(鄭業成再迎新劇一念永恒)
  《北轍南轅》後,鄭業成再迎新劇《一念永恒》,搭檔孫怡、劉海寬   最近,《北轍南轅》正在熱播。值得關注的是,該劇雖然熱度很高,但口碑卻很一般,目前評分隻有4.7分。不過,這也絲毫沒能阻止觀衆對這部劇的喜愛,上線11天,在熱度榜上也從未跌出過TOP3,俨然掀起了追劇熱潮。         大咖相繼客串讓這部劇“彩蛋”不斷,宋丹丹、黃渤、張一山、朱一龍等大咖...
2026-04-09
南甯濕地公園考拉河(南甯那考河濕地公園)
南甯濕地公園考拉河(南甯那考河濕地公園)
  今天我們來介紹一個鹹魚是如何翻身的。那考河,原本是一條臭水溝,也沒有什麼人關注,畢竟哪裡都不缺臭水溝。一個臭水溝都是讓人避而不及的。但是突然有一天……它一改過去的容貌,變成了如今的濕地公園。   公園據說總投資超過11個億,使用了各種技術用來淨化水體。如今的那考河早已不是過去的臭水溝了,兩岸有梯田式遞進的淨水植物帶。還種植的大片的花田。      公園是...
2026-04-09
零基礎學全自動封邊機教程(趙姐教大家看闆材封邊)
零基礎學全自動封邊機教程(趙姐教大家看闆材封邊)
  大家好,今天來聊一聊闆材的封邊問題。EVA、PUR和激光封邊,你們聽說過嗎?   EVA和PUR都屬于膠水類型,EVA是物理固化可逆,通過加熱固體膠變成液體膠,熱熔封邊可以二次使用,成本低,但容易溢膠,還會有膠線,遇高溫會開裂。      PUR封邊是化學反應不可逆,采用德國PUR膠水,靠濕氣固化,不易受溫度影響導緻開裂,耐用美觀,純度僅次于激光封邊。激...
2026-04-09
word表格出現兩頁怎麼解決(Word表格從中間斷了)
word表格出現兩頁怎麼解決(Word表格從中間斷了)
  簡介:word中的表格有時候從中間斷開,分布在兩頁,顯得非常難看。如圖所示:      圖1   問:這是什麼原因?答:因為文字内容所占據的空間太大,表格在一頁放不下去,自動溢出到下一頁。   問:怎麼調整到一頁?答:把字号縮小,把行距縮小,删除多餘的段落标記、删減不必要的内容等。當縮小到一定程度時,表格會自動變成一頁。   如圖所示:      圖2 ...
2026-04-09
數學活動好吃的水果教案(愛吃的水果教學設計)
數學活動好吃的水果教案(愛吃的水果教學設計)
  教師資格面試考試難度越來越大,其中一方面的難度就體現在課型的增多。小學語文除了閱讀課,還會考查識字寫字課、拼音教學課和口語交際課。其中口語交際作為日常教學中不太常見的課型,難度更大一些,今天中公教師考試研究院以一篇《愛吃的水果》為例,提供了較為詳細的教學設計,看看口語交際教學該如何教。   一、教學目标   1.抓住水果的特點,條理清晰,生動準确地描述水...
2026-04-09
Copyright 2023-2026 - www.tftnews.com All Rights Reserved