首页
/
每日頭條
/
圖文
/
哈利波特與魔法石1内容摘要
哈利波特與魔法石1内容摘要
更新时间:2026-01-07 05:37:57
原文

“Hagrid’s bringing him.”

“You think it — wise — to trust Hagrid with something as important as this?”

“I would trust Hagrid with my life,” said Dumbledore.

“I’m not saying his heart isn’t in the right place,” said Professor McGonagall grudgingly, “but you can’t pretend he’s not careless. He does tend to — what was that?”

A low rumbling sound had broken the silence around them. It grew steadily louder as they looked up and down the street for some sign of a headlight; it swelled to a roar as they both looked up at the sky — and a huge motorcycle fell out of the air and landed on the road in front of them.

If the motorcycle was huge, it was nothing to the man sitting astride it. He was almost twice as tall as a normal man and at least five times as wide. He looked simply too big to be allowed, and so wild — long tangles of bushy black hair and beard hid most of his face, he had hands the size of trash can lids, and his feet in their leather boots were like baby dolphins. In his vast, muscular arms he was holding a bundle of blankets.

哈利波特與魔法石1内容摘要(哈利波特與魔法石英文原著精讀筆記-1.21)1

“Hagrid’s bringing him.”

Dumbledore 說:“海格帶他過來。”

“You think it — wise — to trust Hagrid with something as important as this?”

trust somebody with something就是表示把某事托付給某人。

麥格說,“你覺得這樣是——(吞吞吐吐),明智的嗎?把這麼重要的一件事托付給Hagrid?”

麥格聽到海格就有點急了,把如此重要的事托付給海格,這樣做真的靠譜嗎?

哈利波特與魔法石1内容摘要(哈利波特與魔法石英文原著精讀筆記-1.21)2

“I would trust Hagrid with my life,” said Dumbledore.

Dumbledore的回答是斬釘截鐵,而且非常簡短,“我能把我的命交給海格”,我能把我的生命托付給海格,那還有什麼是不能托付呢?所以這已經是高度肯定海格,這就沒啥好擔心的。

“I’m not saying his heart isn’t in the right place,” said Professor McGonagall grudgingly, “but you can’t pretend he’s not careless. He does tend to — what was that?”

但是麥格仍然是有點勉勉強強,不情不願的,她繼續說:“我不是說他的心長得不對地方,”意思是我也不是說他心心眼不好。

說一個人his heart is in the right place,其實是說這人心眼好,他的出發點是好的,但是往往還有言外之意,就是這人卻經常好心辦壞事,所以這裡麥格是說,“我知道,我知道,他心是好的,但是他做事不靠譜”。

然後她果然繼續質問,“但你不能假裝他不是粗心的”,也就是說Dumbledore也知道麥格是很粗心的。“他常常會——”,這句話沒說完,麥格來了一句,“那是什麼東西?”

A low rumbling sound had broken the silence around them.

一陣低沉的轟轟轟隆隆的聲音,打破了他們周圍的寂靜。

哈利波特與魔法石1内容摘要(哈利波特與魔法石英文原著精讀筆記-1.21)3

It grew steadily louder as they looked up and down the street for some sign of a headlight;

這種轟隆隆的聲音還不斷的持續在變大,與此同時,他們看來看去好像是在找車前燈的迹象。

they look up and down the street,表示他們在這個街道上看來看去,不是上看下看

some side of a headlight,headlight就是汽車前燈,那種轟隆隆的聲音會讓人感覺是不是有輛車開過來了,所以他們在街上看來看去,看看有沒有一個車前燈的迹象,就是想看是不是有車開過來了。

it swelled to a roar as they both looked up at the sky — and a huge motorcycle fell out of the air and landed on the road in front of them.

這陣轟隆隆的聲音繼續增大,變成了roar一陣很大聲的轟鳴,當他們擡頭看向天空的時候,一輛巨型的摩托車從天而降,然後降落在他們面前的路上。

If the motorcycle was huge, it was nothing to the man sitting astride it.

如果這輛摩托車是很巨型的話,那麼跟跨坐在車上的男人相比,它就不算什麼。

A is nothing to b表示跟b比起來,a不算什麼。it was nothing to the man,摩托車跟男人相比,摩托車不算什麼。這個男人顯然他的體型更加地龐大。

sitting astride it,後置定語,修飾the man,表示跨坐在摩托車上的這個男人。

哈利波特與魔法石1内容摘要(哈利波特與魔法石英文原著精讀筆記-1.21)4

He was almost twice as tall as a normal man and at least five times as wide.

他身高将近是正常人2倍,體寬至少是5倍。這是個又高又胖的巨人啊。

這裡有兩個倍數比較的說法, twice as tall as a normal man,一個正常人的兩倍那麼高,at least five times as wide至少又有五倍寬。

five times as wide後面有省略,它省略了as a normal man,正常人的5倍寬,但是英語之中因為忌諱重複和啰嗦,所以把five times as wide後面的as a normal man給省略掉了。

He looked simply too big to be allowed, and so wild—

他看起來簡直是too big to be allowed,to be allowed字面理解是被允許的,在句中其實等同于 he looks simply too big to be possible,意思說大到不可能的地步,如果說一般人的體型有極限的話,那麼他已經大到超過極限的程度,而且不光看起來很大,還so wild,外表看起來非常的粗野狂放。這跟Dumbledore非常有氣質的那種穿長長袍的外觀比起來,兩者完全是另一個風格。

Long tangles of bushy black hair and beard hid most of his face,

Tangles,表示亂蓬蓬的一團,bushy,濃密的。

亂蓬蓬的濃密長發和胡子,遮住了他大部分面孔。

哈利波特與魔法石1内容摘要(哈利波特與魔法石英文原著精讀筆記-1.21)5

he had hands the size of trash can lids,

他有一雙怎樣的手,trash can lids就是垃圾桶蓋,the size of表示大小,所以他的手是大到跟一個垃圾桶蓋那麼大。

and his feet in their leather boots were like baby dolphins.

他穿着皮靴(leather boots)的雙腳是怎麼樣的?Were like baby dolphins,像小海豚那麼大,這麼大的一雙腳,可見這是确實是一個非常huge的人。

In his vast, muscular arms he was holding a bundle of blankets.

vast本身就是形容大,但在句中是修飾他的手臂,說他又非常粗壯的、長滿肌肉的手臂,臂彎之中他正抱着一團毯子。

哈利波特與魔法石1内容摘要(哈利波特與魔法石英文原著精讀筆記-1.21)6

,
Comments
Welcome to tft每日頭條 comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
推荐阅读
擦洗油垢最好清潔劑(日本百年油污清潔劑)
擦洗油垢最好清潔劑(日本百年油污清潔劑)
     掐指一算,年底了,又到了一年一度大掃除的時候。      如果要問什麼地方是打掃難點? 那就非廚房莫屬。   竈台上燒焦幹涸的污漬,鍋底下厚重發黴的油漬,以及水槽裡長滿毛毛的水垢......每次清潔起來都讓人抓狂。      買了一大堆清潔劑,瓶瓶罐罐占地方不說,清潔效果還不盡如人意。      直到小編發現了它-CLEALION重油清潔劑。   ...
2026-01-07
俄碧有黑點的值不值得買(實戰經驗您真的了解所有俄碧的礦嗎)
俄碧有黑點的值不值得買(實戰經驗您真的了解所有俄碧的礦嗎)
  市場碧玉的出産地非常多,例如新疆和田、俄羅斯、巴基斯坦、加拿大、新西蘭、澳大利亞、迪拜、瑪納斯等。其中占據市場主流當屬俄羅斯碧玉,那麼,您真的分清楚俄羅斯碧玉每一種綠原料的礦口嗎?   接下來,聯盟将與大家分享相關知識:   7号礦碧玉   首先咱們先從老料子,也就是7号礦開始。7号礦,大家應該都不陌生吧。在俄羅斯碧玉當中,有1-32号礦,其中7号礦是最...
2026-01-07
最新豬市行情與走勢分析(豬市走向本輪屠牛完成)
最新豬市行情與走勢分析(豬市走向本輪屠牛完成)
  學習養殖技術、了解最新行情,在線咨詢養殖難題和老師零距離交流,請點擊右上角關注↗豬大夫在線。      想想從3月份開始至今的豬市,真的是一場絕地之戰,屠宰企業的屠牛動作穩準狠,把養豬人逼到了絕地之内。而随着牛豬的出欄,養殖戶算是把手裡的雷扔出去了,現在還怕什麼壓價,盡管來,如今豬價開始絕地反擊,超跌之後的修複。   其次,在這次跌價事件中,屠宰企業不但...
2026-01-07
曆史上洛陽地區下轄多少縣(1952年河南洛陽下轄11個縣)
曆史上洛陽地區下轄多少縣(1952年河南洛陽下轄11個縣)
  河南洛陽是我國的四大古都之一,建都時間算的話是我國的第一大古都,長期是河南府的駐地。其實河南省名稱的确定就是舊來自于洛陽河南府,不過奇怪的是洛陽從來沒有做過河南省的省會,可能跟地理位置有關系,實在太偏西了。發展到如今洛陽僅下轄7個縣,不過仍然是中西部地區非省會地級市 GDP第1名,而在1952年河南洛陽下轄11個縣,廣大的豫西地區都是洛陽專區管轄,曾經鼎...
2026-01-07
融化在每一次的擁抱(臣服在每一瞬間)
融化在每一次的擁抱(臣服在每一瞬間)
  臣服這不是讓大家被動,而是投入在每一個瞬間,同時站在這個甯靜看這個瞬間。   這麼做,痛苦、窩囊和不舒服自然會消失。   臣服和容納一切,并不是什麼都不做,而是一個最自由的選擇。   面對當下所帶來的一切不去抵抗,不光是因為抵抗沒有用,甚至還會造出更多煩惱和不順。   活在當下的動,反而可以完成一般人認為不可思議的事。   一般人做事,很少是從内心的甯靜...
2026-01-07
Copyright 2023-2026 - www.tftnews.com All Rights Reserved