首页
/
每日頭條
/
生活
/
上汽大通改名成邁克薩斯嗎
上汽大通改名成邁克薩斯嗎
更新时间:2024-10-04 21:19:08

小時候窮而且沒有文化,因為用的東西大多都是從國外傳進來,所以起啥名都叫帶個“洋”字,那時候管火柴叫洋火,給自行車取名要洋車。

後來文化大整頓,對這些名字都有了重新的認知,叫回了最傳統的名字,但文化的侵襲依然在我的印象深處留下了深深的“洋”誤導。

上汽大通改名成邁克薩斯嗎(上汽大通改名邁克薩斯)1

第一次沖擊我印象的是外來貨,第二次對我造成暴擊的是房地産開發時代留下的“文化毒瘤”。

為了顯得洋氣,顯得高端大氣,房地産開發商對小區命名更是無所不用其極,就差把“夢巴黎”用上了,你可能早上睡醒在“羅馬世界”裡,中午到“威尼斯”辦事兒,晚上還要陪客戶在“曼哈頓”娛樂,中間可能還會路過維也納、盧浮公館等等。

“洋貨”摧毀了80/90後的潛在文化認知,這些洋小區則摧毀了00後。其實現階段洋文化還在侵襲不少消費認知,為此國家出手,六部委發文大力整頓這些不規範地名。你說你起個好好的名字不行,弄那麼多洋名字幹什麼?中國人的地中國人的道路中國人來住,起個威尼斯、曼哈頓是個啥意思?

洋貨、洋小區得到一波整頓,本以為沒啥問題了。誰知道汽車行業的興起讓第三波文化侵襲繼續深入。上汽大通這樣簡單粗暴的名字,你非要弄個上汽“邁克薩斯”。是大通不好聽,還是喊着不朗朗上口?

上汽大通改名成邁克薩斯嗎(上汽大通改名邁克薩斯)2

其實在此前的傳播上,民間大通的全稱是上汽大通MAXUS,在最近的産品傳播上,大通二字消失不見, 更多的是上汽MAXUS,也就在不久前新品上市時,MAXUS的音譯名有了落定,被稱為“邁克薩斯”。

在産品叫法上也重新進行了梳理,此前的商務車大通G10改名成了邁克薩斯 G10,或者說是 MAXUS G10,此次全新上市的新品為邁克薩斯D60。

上汽大通改名成邁克薩斯嗎(上汽大通改名邁克薩斯)3

MAXUS是上汽大通的英文名,在此前的潛在認知中大通=MAUXS,這并沒有什麼問題,此次去掉大通無疑是高層覺得行為過于冗長,而且大通并沒有帶來太多的“尊貴感”,邁克薩斯更顯得原汁原味一些。

為了包裝這一命名,總經理王瑞還神乎其神的注解了MAXUS的命名意義,MAX與US的結合,前者代表無限之意,後者則代表用戶,如果用英文來表達出一台國産車的命名,我倒是覺得大通更顯神韻,成玄英有文:“大通,猶大道也。道能通生萬物,故謂道為大通也。”

這要比所謂硬邦邦的将MAXUS拆解做讀更顯得中國話,藝術化。

上汽大通改名成邁克薩斯嗎(上汽大通改名邁克薩斯)4

但上汽大通高層就是覺得邁克薩斯以及MAXUS更與國際接軌,也許這與最近兩年大火特火的LEXUS隻有一母隻差不無關系,雷克薩斯與邁克薩斯,LEXUS與MAXUS,發音方式與布局方式都高度相同。

但要知道的是,豐田其實非常不想用雷克薩斯這一命名,在早期命名時它是“淩志”,而不是今天看繞口的雷克薩斯,豐田想要在中國尋找更朗朗上口名字的機會,但無奈沒有機會,退而求其次選擇了音譯名雷克薩斯。

但上汽大通卻非常有意思,在新品推出兩年之後的今天,放棄了大通,選擇了邁克薩斯。

上汽大通改名成邁克薩斯嗎(上汽大通改名邁克薩斯)5

其實網友對這一行為的看法比較透徹,文化大整頓的今天,命名應當以中國文化為主,中國作為全球文化的中心不應該主觀的“崇洋媚外”。

從洋貨到洋小區,再到今天的洋汽車,絕對的中國力量之下,披着外國名字多少少了點意思,網友痛批這一行為崇洋媚外,倒也能理解。

,
Comments
Welcome to tft每日頭條 comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved