[海峽網]
阿拉丁是哪國人
很多人認為阿拉丁是印度人,其實沒有這麼簡單,說阿拉丁是印度人沒有錯,但是也不完全對,這個問題得從阿拉伯人和波斯人的世界觀說起。歸根結底,阿拉伯人和波斯人才是《天方夜譚》的作者,他們眼中的“中國”的概念和中國古人所說“中國”(中原)是不太一樣的。阿拉伯語和波斯語稱中國為“秦”。那麼這個秦的範圍是哪裡呢,需要用波斯帝國和阿拉伯帝國的領土進行反推。他們認為,波斯帝國和阿拉伯帝國領土以東就是中國了。具體說來
大概是帕米爾高原、費爾幹納盆地、錫爾河以東。這個中國的概念就比如今中國的版圖還要大了,其“領土”最西不但包括了中國新疆,還包括中亞最東的一部分。也就是唐朝的安西和北庭兩都護府所轄地區。唐朝的勢力範圍的确進入過中亞腹地
我們似乎還得感謝波斯人和阿拉伯人,當中國古人還用“中國”來稱中原的時候,他們早就把中國西域當作“中國自古以來不可分割的一部分”了。似乎有點獨孤求敗的意思——隻有“中國”這種強大帝國才能入他們法眼,其他都不值一提,所以幹脆就把他們帝國以東都劃為中國。但也不盡然。在他們眼裡,伊斯蘭教是世界性宗教,在中國也是有的,尤其是西域這種文化交融的地區。(事實上今天的西域,伊斯蘭教仍然是主宰)而且,“中國”不一定是統一的啊,大分裂時期也有許多,但是所有分裂政權加起來依然能夠統稱“中國”。所以實質上,他們倒是希望“中國”境内能有伊斯蘭教割據政權的存在的。那麼,如果将阿拉丁的國籍設定為“中國西域的一個伊斯蘭教割據政權”,問題就迎刃而解了;第一,它位于“阿拉伯人和波斯人”世界觀眼中的中國地域;第二,主宰它的文化是伊斯蘭文化。喀喇汗王朝(840-1212)就是一個滿足該特征的典型國家。
實際上也沒有必要對應曆史上的具體國家。我們隻要清楚:1、阿拉伯波斯和中國世代通商,西域成為文化交融地區,後期尤以伊斯蘭教勢力為盛。2、西域存在以伊斯蘭教為信仰的民族,如各突厥民族,回回等。3、西域存在過伊斯蘭割據政權。阿拉丁大抵就是在這樣的環境下産生的人物。阿拉丁這個名字在阿語裡意思是“信仰的尊貴”。曆史上以此為名的有花剌子模帝國皇帝阿拉丁?摩诃末(Alladin Muhammad)。
電影阿拉丁是哪個國家的
你能想象從小聽到的西方神話人物阿拉丁,竟然是個上海人嗎?拿着神燈的阿拉丁是《一千零一夜》中的一個故事人物,這本書原本應該是阿拉伯地區的古代傳說,但是誰能想到,這裡面的主人公竟然還有中國人?沒錯,那個能夠滿足人三個願望的西方神話人物可能是個唐朝人。
不過畢竟這則神話故事是在阿拉伯地區傳出來的,所以整個畫風聽上去還是有種伊斯蘭教的意思,那麼阿拉丁是哪裡人呢?不知道大家有沒有聽過上海人說話,在上海話中的“我們”就常常是“a la”的發音,那麼丁又是什麼呢?反正西方人的姓氏是放在後面的,看來,這位就姓丁。
之所以有這樣的可能,是因為在那段時間,唐朝一直都和阿拉伯帝國有聯系,而且唐朝文化對他們确實影響很大,最關鍵的是,阿拉伯人對東方這個神秘的國家非常向往,所以在文學作品當中出現中國人就不奇怪了。除此之外,其實《一千零一夜》最初的版本當中,也有說明,阿拉丁是個住在中國西部的男人,隻是這一點被我們都忽略了,而且大多數阿拉丁的形象還是更貼近西方人,但是在早期的英國版本當中,那個阿拉丁就被刻畫成了一個清朝人士的樣子,因為當時正好中國走到了清朝,這也說明,英國人也是承認,阿拉丁其實是個中國男人的。
出此之外,其實中國對世界的影響還在很多文學作品當中都有體現,比如說在安徒生童話中,他就曾描寫過我國明朝時期的琉璃塔,那也是因為有國外的遊客曾經來中國參觀,将琉璃塔的樣子畫了回去,所以才出現在外國文學當中。還有《瘋狂的奧蘭多》當中,有位深受騎士喜歡的公主安潔莉卡,這位也是個地道的中國姑娘,在原文中,安潔莉卡的名字翻譯過來是契丹,當然她并不是契丹人,隻是當時西方就用契丹來表示中國,看來我們唐朝對全世界的影響還真是深厚呢!
,