第一次聽到“山川異域,風月同天”這兩句詩還是在2020年2月,當時日本漢語水平考試事務所捐贈給湖北2萬個口罩和一批紅外體溫計,贈品外包裝的标簽上就寫着八個字:“山川異域,風月同天”。我驚訝于日本人對中國文化領悟之深,想要了解其中的詳情。
“山川異域,風月同天”的意思是我們在不同地方,不享受同一片山川;但當我們擡頭,看到的是同一輪明月。
此偈語的作者是日本的長屋王。原詩雲:“山川異域,風月同天。寄諸佛子,共結來緣。”
至今在揚州蜀岡鑒真紀念堂前還有對聯一幅,内容就是“山川異域,風月同天。”
唐玄宗執政初期,長屋王制造一批袈裟贈給中國高僧,且在袈裟上繡有“山川異域,風月同天。寄諸佛子,共結來緣”的詩句。由此讓高僧鑒真對日本心生好感,認為日本是“佛法興隆有緣之國也”,強化了鑒真受邀東渡日本的決心。後來曆經重重磨難,鑒真第六次東渡才到達日本,前後曆時12年。
鑒真大師把中國的唐朝文化傳到了日本,促進了中日兩國的友好和文化交流,千百年來一直受到中日兩國政府和人民的愛戴和紀念。
,