ViTalk英語口語頭條号原創文章,未經允許請勿轉載、二次修改或截取片段盜用,違權必究。
很多小夥伴都喜歡喝茶,比如green tea綠茶,black tea紅茶,oolong tea 烏龍茶或者是用奶制品調制的milk tea 奶茶等等。
不過呢,雖然咱們喜歡直接把茶葉放在水裡來泡茶,但在西方可能更多會用到的是“茶包”。還有我們外出旅遊時,酒店或者旅館也會提供茶包給客人,而不是提供茶葉。那麼,“茶包”用英語怎麼說?
01.茶包是tea ball還是tea bag?
茶包,也叫泡茶袋,它的英文是tea bag,一個裝着茶葉的小紙袋,泡茶包的話就可以避免喝茶時茶葉進到嘴裡。
“ball”的發音很接近“包”,但是tea ball的意思是“濾茶球”,是一種沏茶時盛茶葉用的小金屬球,和我們常見的泡茶的茶包不是一樣的哦!
在ViTalk的頭條主頁回複關鍵詞“訓練營”三個字,就可領取50本牛津書蟲系列電子資料包等專欄配套資料。已購專欄的小夥伴一定記得領取,以免影響正常學習。如有其他疑問也可以給我們留言!
02.泡茶英語怎麼說?
第一種表示“泡茶”的“泡”就可以使用非常萬能的動詞“make”,給大家舉幾個例子:
- make tea 泡茶
- make coffee 沖咖啡
- make dumpling包餃子
- make bed 鋪床,整理床鋪
- make money 賺錢
- make a mistake 犯錯
第二種是用“brew [bru]”表示泡茶、沏茶或者煮咖啡的樣子,會比make稍微“精緻”一點。
Would you care for a drink?
你要不要來點兒喝的?
I've just brewed some black tea.
我剛沏了點紅茶。
說到“你想要...嗎?”的時候,我們常用的句式是“Would you like…?”,大家還可以用“Would you care for...?”來表達這個含義,比如:
Would you care for some cookies?
你要來點曲奇餅幹嗎?
ViTalk英語口語頭條号原創文章,未經允許請勿轉載、二次修改或截取片段盜用,違權必究。
第三種表達要用到“steep [stip]”,指被液體浸濕或浸泡,含有其目的在于提取某物的精華的意味。泡茶自然是要泡出茶的味道,讓水入味兒,所以泡茶可以直接說steep tea,是不是也很簡單呢?
以上就是今天的内容了,如果你還知道其他“泡茶”的實用表達,歡迎留言補充,我們一起進步呀!
【END】
喜歡本期内容,點贊、轉發或分享都是鼓勵我們堅持下去的動力!随手給我們加油吧!,