“遠上寒山石徑斜”的“斜”改讀“xié”,“一騎紅塵妃子笑”中的“騎”改讀“qí”, “說服”的“說”原來讀“shuì”現在讀“shuō”…… 這幾天,一篇《注意,這些字詞的拼音被改了!》的帖子在網上引起熱議。
許多讀書時期的“規範讀音”現如今竟悄悄變成了“錯誤讀音”;經常讀錯的字音,現在已經成為了對的?看到網貼,網友炸了鍋,紛紛驚呼“自己上了個假學”。帖子中提到的“這些字詞”拼音都已經被修改了嗎?到底讀哪個字音才算正确?今(20)日,上遊新聞記者采訪發現,引發網友熱議的這些字詞拼音修改,有些真有些假。
原本的錯誤讀音變成了規範讀法?
這篇引發廣泛關注的帖子中,羅列了許多修改讀音的字詞——“少小離家老大回,鄉音無改鬓毛衰(shuāi)。”“遠上寒山石徑斜(xié),白雲生處有人家。”“一騎(qí)紅塵妃子笑,無人知是荔枝來。”……
而在此前,正确的讀音是:衰在詩中本讀cuī,斜在詩中本讀xiá,騎在詩中本讀jì。由于讀錯的人較多,現已更改拼音。現在新版教科書上的注音是衰shuāi、斜xié、騎qí。
類似的還有不少——“說客”的“說”原來讀“shuì”,但現在規定讀“shuō”,另外還有說(shuō)服;“粳米”的“粳”原來讀“jīng”,但現在要讀“gěng”。
不少網友發現,小時候被語文老師改正的錯誤讀音,現在卻被“官方”認證,變成了現行的規範讀法。
調查
新版語文教材部分字音變了
這些字的讀音真的發生了變化嗎?上遊新聞記者查閱了新版語文教材、第11版《新華字典》、第7版《現代漢語詞典》及一些教學輔導用書尋找答案。
古詩《山行》
“遠上寒山石徑斜”出自唐代詩人杜牧的古詩《山行》,記者在新版人教版小學語文三年級上冊第4課中找到了這首詩,“石徑斜”的“斜”已經由原來的“xiá”,改成了“xié”。
《新華字典》中,“呆闆”的“呆”隻有一個讀音念dāi,原本的ái已不見。“确鑿”的“鑿”由“zuò”改成了“záo”。
同樣,在第七版《現代漢語詞典》上,“說客”的“說”就已經由原來的“shuì”,改成了“shuō”。由江西教育出版社出版的教學輔導用書《學生現代漢語全功能詞典》中,“說服”的漢語拼音注音是“shuō fú” 而不是“shuì fú”。
不過,有些字的讀音沒有出現變化。比如,“粳米”在《現代漢語詞典》和《學生現代漢語全功能詞典》中,仍然讀“jīng”,不讀“gěng”。語文教材裡一騎紅塵中的“騎”仍然是念(jì),不讀(qí)。
語文老師不贊同:古詩的美感都沒了
對于這些字詞的拼音改動,語文老師并不完全贊同。
“很多以前學的發音都變了,這樣改來改去太折騰了,尤其是對于語文老師和學生來說。”重慶市人民小學語文教師漆太利對此認為。
漆老師說,我們的母語是很美的,漢字的音形義是緊密聯系在一起的,不能因為大部分人老讀錯就将錯就錯改了讀音。“比如‘一騎紅塵妃子笑 ’中的‘騎’,古語中一人一馬曰ji,現在改成qi,怎麼能體現古語中一人騎馬飛馳的美感?”她認為,改正字音是為了糾錯,但不要使我們的漢語言粗鄙化、簡單化,貿然改來改去,是對中國傳統文化的不尊重。
對于這樣的改動,江津區和平小學語文教師李玉蘭認為不夠慎重。李玉蘭說,印象中,多年來,《回鄉偶書》中“少小離家老大回,鄉音無改鬓毛衰,念shuāi。”《山行》還念着“遠上寒山石徑斜(xiá)”,“這樣改來改去也太随意了,尤其是古詩文,讀音改掉意境也會不一樣。”
在她看來,語文本就是相互交流思想的漢語工具,時代在進步,社會在發展,漢語也應該順應時代需求,該調整的字詞讀音要慎重調整,對于古詩文還是可以選擇保留。
家長蒙了 懷疑自己上了個假學
由于文中一些字詞修改後的發音與衆多70後、80後、90後上學時老師所教的完全不同,針對拼音的發帖引發熱議,許多網友、家長自嘲“自己上了個假學”。
“讀書的時候,老師一直叮囑我們,這些字的發音要特别注意,有的是多音字,有的念的是古音,并不是普通話裡的讀音。”70後張女士說,沒想到讀書時期的“規範讀音”現如今竟悄悄變成了“錯誤讀音”,讓人有些蒙。
80後家長湯先生則感歎自己上了個假學,“前幾天給孩子輔導作業,說她那個字音寫錯了,說她馬虎,孩子一臉迷茫,後來我查了詞典發現她是對的,我的‘記憶’出問題了?怎麼回事?唉!”
這篇熱帖不是“新聞” 源于三年前教育部公告
記者随後了解到,上述大部分案例都來自國家語委2016年發布的《征求意見稿》。
2016年發布的《普通話異讀詞審音表(修訂稿)》征求意見公告
2016年6月6日,《普通話異讀詞審音表》修訂課題組發布了《征求意見公告》,記者在教育部官方網站上查閱到了該公告。
公告表示,課題組經過3年多的努力,在廣泛聽取各界意見的基礎上,形成了《普通話異讀詞審音表(修訂稿)》,并于2016年6月6日到2016年6月25日進行公開征求意見。
記者同時查閱到,2018年5月開始,就有媒體對此進行了報道,不過這個意見稿至今尚未正式發布。
教育部回應:未通過審議,還應以原讀音為準
那麼,注音應以《普通話異讀詞審音表》為準還是以《現代漢語詞典》為準呢?
2月19日,教育部語言文字應用研究所漢字拼音研究室接受媒體采訪時回應稱,包括上述詩詞中生僻音在内的一些古漢語生僻音确實有調整,調整原則是古漢語生僻音在現代是存在的且有其相對應語意的就保留,但如果隻有生僻音而與其現代音對應的字所對應語意相同則使用現代讀音,這也是考慮到推廣使用的方便,而且考慮到了大多數人的意見。
同時,教育部語言文字應用研究所漢字拼音研究室強調,這一讀音改變還未正式成為國家标準,還需要經過審音委、标準委的審議才能公布,目前還應以原生僻讀音為準。至于新版教材和字典使用調整後的讀音,其認為可能是人民教育出版社了解得早,率先改革了,因為這一标準預計很快就會公布。
上遊新聞記者 秦健 實習生 楊水源
,