弗之怠的之是什麼意思?“弗之怠”的“之”指代抄書《送東陽馬生序》,下面我們就來聊聊關于弗之怠的之是什麼意思?接下來我們就一起去了解一下吧!
弗之怠的之是什麼意思
“弗之怠”的“之”指代抄書。
《送東陽馬生序》
【作者】宋濂【朝代】明
餘幼時即嗜學。家貧,無從緻書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計日以還。天大寒,硯冰堅,手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送之,不敢稍逾約。以是人多以書假餘,餘因得遍觀群書。既加冠,益慕聖賢之道 ,又患無碩師、名人與遊,嘗趨百裡外,從鄉之先達執經叩問。先達德隆望尊,門人弟子填其室,未嘗稍降辭色。餘立侍左右,援疑質理,俯身傾耳以請;或遇其叱咄,色愈恭,禮愈至,不敢出一言以複;俟其欣悅,則又請焉。故餘雖愚,卒獲有所聞。當餘之從師也,負箧曳屣行深山巨谷中,窮冬烈風,大雪深數尺,足膚皲裂而不知。至舍,四支僵勁不能動,媵人持湯沃灌,以衾擁覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,無鮮肥滋味之享。同舍生皆被绮繡,戴朱纓寶飾之帽,腰白玉之環,左佩刀,右備容臭,烨然若神人;餘則缊袍敝衣處其間,略無慕豔意。以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。蓋餘之勤且艱若此。今雖耄老,未有所成,猶幸預君子之列,而承天子之寵光,綴公卿之後,日侍坐備顧問,四海亦謬稱其氏名,況才之過于餘者乎?今諸生學于太學,縣官日有廪稍之供,父母歲有裘葛之遺,無凍餒之患矣;坐大廈之下而誦詩書,無奔走之勞矣;有司業、博士為之師,未有問而不告,求而不得者也;凡所宜有之書,皆集于此,不必若餘之手錄,假諸人而後見也。其業有不精,德有不成者,非天質之卑,則心不若餘之專耳,豈他人之過哉!東陽馬生君則,在太學已二年,流輩甚稱其賢。餘朝京師,生以鄉人子谒餘,撰長書以為贽,辭甚暢達,與之論辨,言和而色夷。自謂少時用心于學甚勞,是可謂善學者矣!其将歸見其親也,餘故道為學之難以告之。謂餘勉鄉人以學者,餘之志也;诋我誇際遇之盛而驕鄉人者,豈知予者哉?
譯文:
我年幼時就非常愛好讀書。因為家中貧窮,無法得到書來看,常常向藏書的人家去借,親自抄錄,計算着日期按時送還。天氣酷寒時,硯池中的水凍成了堅冰,手指不能屈伸,我仍不放松讀書。抄寫完後,趕快送還人家,不敢稍稍超過約定的期限。因此有很多人都願意把書借給我,于是我能夠遍觀群書。已經成年之後,更加仰慕聖賢的學說,又擔心沒有才學淵博的人同我來往,有道德學問的前輩請教曾經跑到百裡以外,拿着經書向鄉裡有道德學問的前輩請教。前輩道德和聲望高,門人弟子擠滿了他的屋子,他不曾把言辭放委婉些,把臉色放溫和些。我站着侍候在他左右,提出疑難,詢問道理,俯下身子,側着耳朵請教;有時遭到他的訓斥,表情更為恭敬,禮貌更為周到,不敢答複一句話;等到他高興了,則又去請教。所以我雖然愚笨,但最終獲得學識。當我外出求師的時候,背着書箱,拖着鞋子,行走在深山峽谷之中。隆冬時節,刮着猛烈的寒風,雪有好幾尺深,腳上的皮膚都凍裂卻不知道。到學舍後,四肢僵硬不能動彈,服侍的仆人拿着熱水(為我)澆洗,用被子裹着我,很久才暖和起來。住在旅館,我每天吃兩頓飯,沒有新鮮肥美的東西來享用。與我同住别的同學都穿着華麗的衣服,戴着用紅色帽帶和珠寶裝飾的帽子,腰間挂着白玉環,左邊佩戴着刀,右邊備有香囊,光鮮亮麗好像神仙一樣;卻穿着破破爛爛的衣服和他們生活在一起,但我毫無羨慕的心。因為心中有足以快樂的事情,所以不覺得吃的、穿的享受不如别人。我求學的辛勤和艱苦就是像這個樣子啊!