第222講 初中高中都感到很難的receive和accept,其實很好區分
1]
初中高中都感到很難的receive和accept,其實很好區分。
如果我們不能區分它們,一定是我們的翻譯出現了問題了。
receive這樣翻譯:受到,收到;
accept這樣翻譯:接受。
2]
現在,我們再來區分漢語的這兩個詞,收到和接受實際上是不同的。
比如說,我們收到一張請帖,那就用receive.
但是, 隻有我們接受了它,接受了這個邀請,我們才能夠用accept.
所以這兩個句子應該這樣說:
我收到了一張請帖: I received an invitation.
但是我不接受這個邀請: However, I didn’t accept the invitation.
這就很好區分了吧?
我們再來舉一個例子:
我收到了我朋友的來信……該用哪個呢?
當然,我們必須使用receive!
I received my friend’s letter.
如果我還想說: 但是我不能接受他的想法……我們該用哪個呢?
當然,我們必須使用 accept
But I could not accept his ideas.
3]
挑戰我們的做題能力
[1] He speaks so quickly that I cannot______ what he says.
A.receive B.accept C.listen D.catch
[2] He speaks so rudely that I cannot______ what he says.
A.receive B.accept C.listen D.catch
答案:
what 句子,意思是“所……,所做的事情”
第一題,選D. catch 意思是抓住。
他說話那麼快,以至于我抓不住他所說的。
意思是我聽不懂他說什麼。
第二題,選B,接受。
他說話那麼粗魯,以至于我不接受他所說的。
這兩題還告訴我們一個道理,做題要看意思,不要試圖去背題。
,