蜀鄙二僧文言文翻譯?譯文:四川的邊境有兩個和尚,其中一個貧窮,一個富有窮和尚對富和尚說:“我想去南海,怎麼樣?”富和尚說:“你憑借什麼前往?”窮和尚說:“我隻要一個水瓶和一個飯缽就夠了”富和尚說:“我幾年想要雇船順江而下,(到現在)還不能去(南海),你憑什麼前往”到了第二年,窮和尚從南海回來了他把自己的這件事講給富和尚聽,富和尚露出慚愧的神色 ,下面我們就來說一說關于蜀鄙二僧文言文翻譯?我們一起去了解并探讨一下這個問題吧!
蜀鄙二僧文言文翻譯
譯文:四川的邊境有兩個和尚,其中一個貧窮,一個富有。窮和尚對富和尚說:“我想去南海,怎麼樣?”富和尚說:“你憑借什麼前往?”窮和尚說:“我隻要一個水瓶和一個飯缽就夠了。”富和尚說:“我幾年想要雇船順江而下,(到現在)還不能去(南海),你憑什麼前往!”到了第二年,窮和尚從南海回來了。他把自己的這件事講給富和尚聽,富和尚露出慚愧的神色。
四川西部距離南海,不知道(有)幾千裡遠,富和尚無法到達然而窮和尚卻到達了。一個人樹立宏偉大志,難道還不如四川邊境的這個和尚麼?所以一個人的聰明才智有時可以依仗有時卻不能依仗;自己依仗自己的聰明卻不努力學習的人,是自己荒廢了自己(的聰明)的人.糊塗和平庸,(有時)可能限制人(有時)卻不一定會限制人;不因為自己的平庸就放棄自己,而努力學習不知疲倦的人,是自己激勵自己(走向成功)的人。
原文:蜀之鄙有二僧,其一貧,其一富。貧者語于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一缽足矣。”富者曰:“吾數年來欲買舟而下,猶未能也。子何恃而往?”越明年,貧者自南海還,以告富者。富者有慚色。
西蜀之去南海,不知幾千裡也,僧富者不能至,而貧者至焉。人之立志,顧③不如蜀鄙之僧哉?是故聰與敏,可恃而不可恃也;自恃其聰與敏而不學者,自敗者也。昏與庸,可限而不可限也;不自限其昏與庸而力學不倦者,自力者也。