惆怅東欄一株雪人生看得幾清明原文翻譯及賞析?原文:《東欄梨花》,我來為大家講解一下關于惆怅東欄一株雪人生看得幾清明原文翻譯及賞析?跟着小編一起來看一看吧!
惆怅東欄一株雪人生看得幾清明原文翻譯及賞析
原文:
《東欄梨花》
梨花淡白柳深青,柳絮飛時花滿城。
惆怅東欄一株雪,人生看得幾清明。
翻譯:
如雪般的梨花淡淡的白,柳樹也已長得郁郁蔥蔥,柳絮飄飛的時候梨花也已開滿城。
我心緒惆怅,恰如東欄那一株白如雪的梨花,居俗世而自清,将這紛雜的世俗人生,看得多麼透徹與清明。
賞析:
《東欄梨花》為北宋詩人蘇轼所做七言絕句。這首詩抒發了詩人感歎春光易逝,人生短促之愁情;也抒發了詩人淡看人生,從失意中得到解脫的思想感情,讓人們感受到了“人生苦短”,引人深思。
首句以“淡白”狀梨花,以深青狀柳葉,以柳青襯梨白,可謂是一青二白。梨花的淡白,柳的深青,這一對比,景色立刻就鮮活了,再加上第二句的動态描寫:滿城飛舞的柳絮,真是“春風不解禁楊花,蒙蒙亂撲行人面”,同時柳絮寫出梨花盛開的季節,春意之濃,春愁之深,更加烘托出來。