說說《老子》書中的成語之:和光同塵!
百度百科的說法:
和光同塵,漢語成語,拼音是hé guāng tóng chén,意思是指不露鋒芒,與世無争的處世态度。出處老子《道德經》
顯然,這是錯誤的……
原文【和其光,同其塵】。老子書是專為君主撰寫的治國哲學,文中基本都省略了主語“領導者”君王領主。所以這話本來應該是:“君主總和民衆訴求之光,君主取同民衆真實如塵”。
一、【和其光】這裡必需要提一下墨家思想中的“光八條”。這光八條是墨家沿襲前人對光學的總結,而且是隐喻一些政治智慧。和其光,就是指其中的一條:【經:景二,說在重。說景:二光夾一光,一光者景也。】意思是說:有兩個影子,關鍵在他們的重疊的部分。說景:兩片光夾着一片光, 那一片光就是影。如下圖:
很奇怪,先秦古人的認識中,影子也是一種光。影是被物體部分遮擋産生的,而光源指的是某個觀察者,他所發出的“光”是他的“義”。影子反應了遮擋物(被觀察物)的“義”與光源的“義”的不同。所以當有兩個光源時,也就是有兩個觀察者。他們以自己的視角去看同一個事物,結果不同。但其中有重疊的部分,這就是他們的共識、通義。【說在重】強調了要注意他們的共識。
推而廣之,許多影的重疊部分,就是民衆的通義,民衆共同的訴求。或者說,就是“百姓心”,【聖人以百姓之心為心】的那顆心。所以【和其光】就是找到百姓的共同訴求,就是【無為】。說不露鋒芒,這隻是表象中的表象而已。
二、【同其塵】既然“其”是指民衆,那麼領導者和民衆取同至塵埃的程度,就是很深層次的求真了。這是前面【和其光】的标準。舉民衆之通義于上,這個過程是很長的,如何才能達到【同其塵】的程度呢?這就涉及到更多、更複雜的問題了……
,