寒風依舊立春悄,
冰凍難融霰絮飄。
夜雪皚皚蒙野谷,
晨煙袅袅籠山腰。
雙節忙喜翻天笑,
正月閑歡盡意聊。
嫌短歸鄉團聚刻,
千金年假在今朝。
譯文:
寒風依舊冷飕飕的,
但是立春節氣卻悄悄的到來了;
冰凍的大地還沒有融化,
天空中霰粒雪絮還在飄灑。
昨天夜裡的天降大雪,
皚皚白雪覆蓋了田野溝谷;
清晨村莊家家戶戶屋頂上冒出的袅袅炊煙,
籠罩着環繞村旁群峰的半山腰。
鄉親們同時過除夕和春節兩個節日,
都歡天喜地的忙碌着笑翻了天;
正月難得的空閑,
歡聚一堂盡情盡興的在一起神聊。
大家都感到,
回鄉團聚的時間真是太短暫了;
千金難買的每一年的春節假期,
今天已經過去了一半。
還有兩天就過去了!
附:
本詩格律。
(首句平起平收)
中平中仄仄平平,
中仄平平仄仄平。
中仄中平平仄仄,
中平中仄仄平平。
中平中仄平平仄,
中仄平平仄仄平。
中仄中平平仄仄,
中平中仄仄平平。
(漢語拼音:陽平、陰平為平韻,上聲、去聲為仄韻。)
,