日語中有很多「畳語(じょうご)」(疊詞),疊詞是重複相同的詞語,表達更強烈的意思。今天,介紹3個平時會使用到,并且會寫成漢字的疊詞。
-01-
「寸寸」
「寸寸」讀作「ずたずた」,意思是:稀碎,零碎。
“寸”原本是長度單位(一寸約為3.03cm),從「寸土」「寸志」等詞可以知道寸表示“一點點”“少”的意思,而“寸寸”表示變成細小的東西的狀态。
例句:寫真を寸寸に裂く。
把相片撕得稀碎。
-02-
「然然」
「然然」讀作「しかじか」,意思是雲雲,等等。
「然然」經常以「かくかく然然」的形式出現,表示用于代替說話時的省略部分。與「然然」一詞類似的還有「雲々(うんぬん)」
例句:彼はこれこれ然然の理由で出席できないという。
他因為這樣那樣的理由無法出席。
-03-
「追追」
「追追」讀作「おいおい」,意思是:漸漸、逐漸、逐步。
「追」大家都知道有追趕的意思,另外從「追加」「追記」等詞來看,也有在事情辦完後再追加必要的東西的意思。但這裡的「追追」作為副詞,表示漸漸、逐步的意思。
例句:追追改善していく。
逐步加以改善。
,