點擊上方“北方網”訂閱我們!小北提示
明日天氣
市區前半夜多雲間陰有陣雨,後半夜陰轉多雲,明天上午多雲間晴,下午多雲間陰,微風,24到31度。
明日限行
8月9日(周二),限号2和7!
今天小北來問問大夥
“埠”這個字您了怎麼讀?
這兩天,有博主指出地鐵三号線上的“宜興埠”拼音标注有誤
咱天津地鐵的标注是這樣的↓
(YIXINGFU)
而該博主指出“埠”字标注有誤
應該是(BU)
網友紛紛吐槽:博主暴露了外地人的身份
其實“埠”在字典上隻有一個音,讀:bù
并沒有(FU)的發音
但衆所周知
咱天津人一直把“宜興埠”念做 fǔ
地鐵标成FU,妥嗎?
為此,前沿新聞記者咨詢了天津師範大學文學院副教授陳鵬飛,陳鵬飛老師曾帶領天津師範大學文學院學生完成了“天津市地鐵軌道交通站名英文譯寫”的大學生創新創業項目。
陳老師表示,目前天津地鐵站名的譯寫依據《地名标志》(GB17733-2008)及《天津市地名管理條例》相關規定。《天津市地名管理條例》第六條中明确表示,地名管理應當從本市地名的曆史和現狀出發,保持地名的穩定,逐步實現地名标準化。“宜興埠的‘埠’字本身并沒有fù的讀音,基于清乾隆時期宜興埠被稱為宜興府,所以有了現在的叫法。這是一種約定俗成的叫法,所以宜興埠的‘埠’字标成fǔ并無不妥。”
天津有些個地名名稱确實不易念。有的容易念錯;有的字又很難認!這個時候,真的是太尴尬了!那麼,除了“宜興埠”還有哪些需要留神的地界呢?
同樣的還有“鈴铛閣(gǎo)”
“閣”原本隻有(gé)的發音
但是在天津就不念鈴铛閣(lingdangge)啦
“堡”是多音字
有四種讀法
而于家堡的“堡” 不讀:bǎo、pǔ和bǔ 而讀:pù
貉子沽
當中的“貉”(hé)本是一種犬科非常古老的物種
但在天津,“貉子沽”不讀(hé) 而讀:(háo)
雙港
在天津被念成(shuangjiang)
而“港”字其實也隻有(gǎng)的發音
至于最後這個地名
相信好多人都犯了難
一時叫不出
它就是汊(chà)沽港
很多人都把它同濱海新區的漢沽相混淆
但别忘了“汊”字還有一個點哦~
不僅僅是咱天津
其實很多地方都有關于地名的當地叫法
就像咱近鄰的大北京很有名的商業街——“大栅欄”
你以為這三個字讀成(dà zhà/shān lán)
但實際正确的念法是(dà shi lan)
除了小北上面指出的
大夥還覺得有哪些個本土地名有咱天津味兒呢?
或者你的家鄉有沒有什麼地名有着隻屬于你那的發音?
歡迎在右下方的“寫留言”處分享出來吧~
小夥伴們一起漲姿勢咯
,