首页
/
每日頭條
/
生活
/
喜歡商會會長的人
喜歡商會會長的人
更新时间:2024-10-03 19:17:04

與尊與長對話,态度要端正,除了不卑不亢,說話前還要先過過腦子,組織一下語言,邏輯要清晰,言辭應簡捷。

《世說新語•政事第三•三》:陳元方年十一時,候袁公。袁公問曰:“賢家君在太丘,遠近稱之,何所履行?”元方曰:“老父在太丘,強者綏之以德,弱者撫之以仁,恣其所安,久而益敬。”袁公曰:“孤往者嘗為邺令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?”元方曰:“周公、孔子異世而出,周旋動靜,萬裡如一。周公不師孔子,孔子亦不師周公。”

陳元方十一歲時,去拜谒袁公(袁紹)。袁公問他:“你父親在太丘(做縣令),遠近的人都交口稱贊,到底做了什麼事(值得人們尊敬)?”陳元方說:“父親在太丘(任上),對強者以德行綏化,對弱者以仁義安撫,鼓勵他們安居樂業,時間長了(大家)更尊重(他)。”袁公說:“我過去也曾做過邺縣縣令,也是采用這樣的方法,不知道是你的父親學我,還是我學你父親?”陳元方回答說:“周公和孔子不在同一個時代,做事的方式方法,雖然相隔很遠卻非常一緻。周公并不學習孔子,孔子也不學周公。”

【“賢家君”,對别人父親的尊稱,與“貴姓”的用法相同,就像“貴姓”不能翻譯為“您尊貴的姓”一樣,“賢家君”也不能翻譯為“你賢良的父親”,而應直譯“你父親”。 “法”:效法、學、學習。 “恣”:放任、放縱,這裡作鼓勵、黙許解。】

從文中可以看出,袁紹有考校和為難一下陳元方的意思。陳元方搬出古代聖賢做類比,言語得體,态度端方,令人擊節稱贊。

喜歡商會會長的人(與尊長對話而獲好感)1

,
Comments
Welcome to tft每日頭條 comments! Please keep conversations courteous and on-topic. To fosterproductive and respectful conversations, you may see comments from our Community Managers.
Sign up to post
Sort by
Show More Comments
Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved