逢雪宿芙蓉山主人翻譯賞析?譯文:當暮色降臨山蒼茫的時候就越來越覺得路途遙遠,當天氣越寒冷茅草屋顯得更加貧窮,今天小編就來聊一聊關于逢雪宿芙蓉山主人翻譯賞析?接下來我們就一起去研究一下吧!
逢雪宿芙蓉山主人翻譯賞析
譯文:當暮色降臨山蒼茫的時候就越來越覺得路途遙遠,當天氣越寒冷茅草屋顯得更加貧窮。
柴門外忽傳來犬吠聲聲,原來是有人冒着風雪歸家門。
賞析:
這首詩的遣詞造句頗見功力。用“蒼山”對“白屋”,山是蒼色,屋是白色,二者遙相映照,便構成一個銀白蒼茫的世界。再以“遠”和“貧”真(這裡的“貧”是少、乏的意思)來點出眼前的空曠浩茫,這就準确地表達了從遠處看到的景象。第三句中的“柴門”和“犬吠”。既照應了“白屋”,又是“白屋”的延伸。特别是句中一“吠”字,響亮有聲,劃破了日暮天寒山村的甯靜,喚起了寂寥群山的回響,,給沉睡的郊野帶來了生氣。
原文:
日暮蒼山遠,天寒白屋貧。
柴門聞犬吠,風雪夜歸人。