我還是把微信公衆号名稱改了,太多人把“囡”字念錯了,雖然這不是我的真名,但也算知道總被人叫錯名字是什麼感受。
随着普通話審音委員會的一次次審音工作,很多字詞的讀音都和以往上學時的不一樣了。他們修改的标準很簡單:現實大多數人怎麼讀,就改成怎麼讀。
就比如:
說服不讀shuì fú,而是shuō fú;讀shuì的,是“遊說”;
“坐騎”“輕騎”這兩個詞中讀qí,古義讀jì;
唯唯諾諾,從wěiwěi變為wéiwéi;
箪食壺漿的“食”從sì變為shí;
确鑿,舊讀zuò,現讀záo。同言之鑿鑿(záo)。
.....
也許某一天,現在被我們經常讀錯的詞語也會變成正确的讀音,
比如:
氛圍 不再讀fēn,而是讀成fèn
檔案 不再讀dàng,而是讀成dǎng
訂正 不再讀dìng,而是讀成dīng
胴體 不再讀dòng,而是讀成tóng
契诃夫 不再讀hē,而是讀成ke
道行 不再讀héng,而是讀成hang
馄饨 不再讀tun,而是讀成dun
潰膿 不再讀huì,而是讀成kuì
通緝 不再讀jī,而是讀成jí
嫉妒 不再讀jí,而是讀成 jì
漸染 不再讀jiān,而是讀成jiàn
角色 不再讀jué ,而是讀成jiao
靓妝 不再讀jìng,而是讀成liàng
龜裂 不再讀jūn,而是讀成guī
睛綸 不再讀jīng,而是讀成qíng
唠叨 不再讀láo,而是讀成lào
連累 不再讀lěi,而是讀成lèi
淋病 不再讀lìn,而是讀成lín
棕榈 不再讀lǘ,而是讀成lǘ
模樣 不再讀mú,而是讀成mó
泥淖 不再讀nào,而是讀成zhao
噴香 不再讀pèn,而是讀成pēn
潔癖 不再讀pǐ,而是讀成pì
剽竊 不再讀piāo,而是讀成piáo
骠勇 不再讀piào,而是讀成biāo
湖泊 不再讀pō,而是讀成bó
哨卡 不再讀qiǎ,而是讀成ka
生肖 不再讀xiào,而是讀成xiāo
節骨眼 不再讀jiē,而是讀成 jié
不吱聲 不再讀zī,而是讀成zhī
安妮 不再讀nī ,而是讀成ní
挑剔 不再讀tī,而是讀成tì
骨髓 不再讀suǐ,而是讀成suí
牌坊 不再讀fāng,而是讀成fáng
藤蔓 不再讀wàn,而是讀成màn
玫瑰 不再讀guī,而是讀成guì
梵語 不再讀fàn,而是讀成讀fán
.......
曼不會有人讀錯,所以公衆号改了名稱,叫做王小曼的日記,不用特意給“曼”字注音。
更多遊記和随筆可關注微信公衆号“王小曼的日記”。
堅持原創,感謝關注!
,